Beispiele für die Verwendung von "услышан" im Russischen mit Übersetzung "oír"

<>
И если я сегодня промолчу, то голос США не будет услышан. Y si no hablo hoy no se va a oir la voz de Estados Unidos.
Сейчас у отдельных людей и компаний есть возможность добиться того, чтобы их голос был услышан. Hoy existe un mecanismo para que los individuos y las compañías hagan oír sus propias voces.
Если жители смогут взаимодействовать и повышать организованность и производительность, чтобы их голос был услышан, улучшение наступит. Si los ciudadanos pueden trabajar en red y organizarse y hacerse más productivos, para que se oigan sus voces, entonces las cosas mejorarían.
Вместо организации и управления военного командования, НАТО необходимо сосредоточиться на создании уверенности в том, что голос каждой страны, входящей в его состав, будет услышан. La OTAN necesita cambiar su foco y pasar de organizar y administrar un comando militar unificado a generar una confianza real de que todos los miembros serán oídos.
Он побледнел, услышав эту новость. Se puso pálido cuando oyó la noticia.
Я услышал шум в комнате. un ruido en la habitación.
Я определённо услышала больше рук. Creo que en verdad alcancé a oír más manos.
Господи, вы услышали мои молитвы. Dios, has oído mi súplica.
"Я хочу услышать эту песню. "Yo quiero oír esa canción.
Если нет, то скоро услышите. Si no, ya lo oirán.
Он сказал, что услышал подозрительный смех. Dijo que había oído risas sospechosas.
Мы услышали свист пролетавших мимо пуль Oíamos las balas pasar por el aire.
голосующие хотят услышать что-то позитивное. los votantes quieren oír algo positivo.
Мы может услышать, как москиты летают. Por lo que quizás puedan oír algunos mosquitos volando.
Она упала в обморок, услышав ужасные новости. Ella se desmayó al oír las terribles noticias.
Я отвела взгляд и услышала громкий крик. Desvié la vista y un grito agudo.
Вы бы на самом деле услышали звук. Oiríamos literalmente el sonido.
вы готовы услышать о проблеме избытка выбора? ¿Están listos para oír hablar del problema de la sobrecarga de opciones?
Оно похоже на Одиссея, желающего услышать песню, Es el caso de Odiseo cuando oye la canción.
Или, скажем, уши не могут услышать себя - O que los oídos se oigan a sí mismos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.