Beispiele für die Verwendung von "установке" im Russischen mit Übersetzung "instalación"

<>
Что-то вроде хитроумной программы по установке башен. Son como un programa secreto de instalación de torres.
Германия была мировым лидером в установке солнечных панелей, финансируемых за счет субсидий в размере 47 млрд евро. Alemania lo fue en materia de instalación de paneles solares, financiados con 47.000 millones de euros en subvenciones.
Короче говоря, демонстрационный проект - это трамплин для нашего бизнеса по установке зеленых крыш, который создаст рабочие места и положит начало устойчивой экономической деятельности в Южном Бронксе. Este proyecto es un trampolín para nuestro propio negocio de instalación de techos ecológicos que generará empleo y actividad económica sostenible en el sur del Bronx.
Согласно Международному агентству по атомной энергии (МАГАТЭ), Иран начал обогащение урана на опытной центрифужной установке в августе прошлого года и строит сейчас более крупную подземную установку для обогащения урана. Según el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), el Irán comenzó a enriquecer uranio en una instalación centrifugadora experimental el pasado mes de agosto y está construyendo mayores instalaciones subterráneas de enriquecimiento.
Мы закончили установку линии за лето. Hicimos la instalación de la línea de producción durante el verano.
"Джордж, я прошу тебя сбросить бомбы на эту установку". "George, le pido que bombardee esas instalaciones".
Эта интерактивная установка создаёт ощущение, будто речь производит видимые тени. y ésta es una instalación interactiva que presenta la ficción de que el discurso arroja sombras invisibles.
Нефтяные установки в Абадане были взяты 7 ноября 1914 г. Las instalaciones petroleras de Abadán fueron tomadas el 7 de noviembre de 1914.
Все исследовательские и промышленные установки находятся под контролем Ирака, а не ООН. Todas las instalaciones de investigación y producción están bajo el control de Iraq, no de la ONU.
Если все эти установки заработают, Иран успешно освоит весь ядерный топливный цикл. Una vez que entren en funcionamiento plenamente, dichas instalaciones permitirán al Irán dominar todo el ciclo del combustible nuclear.
Вооруженное нападение Соединенных Штатов, Израиля, или обеих стран, на ядерные установки Ирана - другая возможность. Un ataque armado por parte de Estados Unidos, Israel o ambos a las instalaciones nucleares de Irán es otra posibilidad.
Развертываемая система также должна включать в себя экономически эффективные архитектуры, производственные процессы и способы установки. Un sistema desplegable también debe incorporar arquitecturas, procesos de fabricación y métodos de instalación costo-efectivos.
Так, установка металлоискателей в аэропортах в 1973 году сократила количество угонов самолетов, но привела к увеличению числа похищений; La instalación de detectores de metales en los aeropuertos en 1973 disminuyó el secuestro de aviones pero aumentó el de personas;
Иранцам эта встреча также была необходима для создания альянса против возможного удара со стороны США по их ядерным установкам. Los iraníes también pretendían que el encuentro forjara una alianza contra un posible ataque estadounidense a las instalaciones nucleares de su país.
Контракты больше не соблюдаются, а технический персонал и юристы "PDVESA" - венесуэльского нефтяного гиганта - проводят аудит установок "Петробраса" в Боливии. Los contratos no se están observando y los técnicos y abogados de PDVESA, el gigante petrolero venezolano, están auditando las instalaciones de Petrobras en Bolivia.
В отличие от атаки на ядерный завод Сирии, вооруженные силы Израиля не имеют достаточной мощи, чтобы разрушить подозрительные установки Ирана. A diferencia del ataque a la instalación nuclear de Siria, la potencia armada de Israel no tiene capacidad para destruir las instalaciones sospechosas del Irán.
Вот так мы видим установку нашей солнечной батареи в жилых домах, вы, возможно, захотите расположить несколько батарей на вашей крыше. Así es como visualizamos que sería en una instalación residencial probablemente tendrías más de una unidad en tu techo.
Заметно, что больше не британское правительство, а правительство Франции при президенте Николя Саркози несет факел возможного нападения на ядерные установки Ирана. Es notorio que ya no es el gobierno inglés, sino el francés del presidente Nicolas Sarkozy, el que lleva la antorcha de un posible ataque contra las instalaciones nucleares de Irán.
Установка UnionPay, лидирующего сегодня на рынке, обходится очень дорого для розничных торговцев, и многие магазины предпочитают наличные, чтобы уклониться от уплаты налогов. La instalación de UnionPay, el que predomina en el mercado, resulta cara para los minoristas y muchas tiendas prefieren el pago en efectivo para evitar los impuestos.
Иран даже предложил региональное и многонациональное участие в своих установках по обогащению урана - что было встречено звучной тишиной со стороны западных держав. Es más, Irán propuso una participación regional y multinacional en sus instalaciones de enriquecimiento de uranio -sólo para toparse con el silencio resonante de las potencias occidentales.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.