Beispiele für die Verwendung von "участвовало" im Russischen mit Übersetzung "participar"
В этих протестах участвовало незначительное количество людей по сравнению с сегодняшним восстанием.
La cantidad de gente que participó en las protestas era minúscula comparada con la de hoy.
Высшее руководство ООП участвовало в демонстрациях и акциях протеста, некоторые из его членов получили ранения, а член исполнительного комитета Аббас Заки был посажен на пару дней в тюрьму.
Altos funcionarios de la OLP han participado en manifestaciones y actividades de protesta, algunos de ellos han resultado heridos y el miembro de su Comité Ejecutivo Abbas Zaki ha estado encarcelado unos días.
Но я участвовал в соревнованиях по моделированию самолетов.
Pero si participé en competiciones de aeromodelismo.
Присутствующие в зале участвовали в создании многих чудес.
La gente que está aquí ha participado en la creación de muchos milagros.
В этом деле участвовали дизайнеры со всего мира,
También tenemos diseñadores de todo el mundo que participan.
это было предложение работать, участвовать, не упускать возможность.
parecía un ofrecimiento para trabajar, para participar, para aprovechar una oportunidad.
Знаете, я никогда не участвовала в соревнованиях для инвалидов,
Y nunca había participado en competencias de discapacitados.
Сколько избирателей участвовали в выборах в ноябре 2005 г.?
¿Cuántos votantes participaron en las elecciones celebradas en noviembre de 2005?
Или он будет слишком болен, чтобы участвовать в выборах?
¿O estará demasiado enfermo para participar?
Я участвую в программе БиоЗащиты с Министерством обороны США.
He estado participando del programa BioShield del Departamento de Defensa de EE.UU.
Нежелание ЕС участвовать в военных предприятиях не должно никого удивлять.
La negativa de Europa a participar en misiones militares no debería tomarse como una revelación.
Я не возражаю посмотреть на это, но предпочитаю не участвовать.
No me importa verlo, pero prefiero no participar.
Но бывают случаи, когда нам приходится участвовать в обмане невольно.
Otras ocasiones participamos sin querer en el engaño.
Он также активно выступал против курения и участвовал в нескольких кампаниях.
Fue también activista contra el hábito de fumar y participó en varias campañas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung