Beispiele für die Verwendung von "участник заговора" im Russischen

<>
Из своей тюремной камеры, в ожидании казни от рук гитлеровского гестапо, немецкий лютеранский пастор, участник анти-нацистского заговора Дитрих Бонхёффер заявлял, что мы все должны "разделить с богом его страдания". Desde su celda de la cárcel y en espera de su ejecución por la Gestapo de Hitler, Dietrich Bonhoeffer declaró que todos debemos "compartir el sufrimiento de Dios".
Жена, дети и я переехали жить в гараж, а они - все эти хакеры и программисты, сторонники теории заговора и анархисты захватили наш дом. Mi esposa, los niños y yo, nos mudamos al garage de atrás y estos hackers y programadores y conspiradores y anarquistas tomaron el control de la casa.
Наконец, третий ключевой участник - это правительство постконфликтного периода. Y entonces el tercer actor clave es el gobierno post-conflicto.
Так же это предпосылка теорий заговора Y creo que también es la base de las teorías de conspiración.
Мне нужен был персонаж, участник восстания в Тайпинге, происходившего в регионе по соседству с Куалин, за его пределами, и типаж, который мне был нужен, считал себя сыном Бога. Y el tipo de personaje que necesitaba era la rebelión de Taiping, que tuvo lugar en la zona cercana a Qualin, fuera de ella, y un personaje que pensaba que era el hijo de Dios.
И есть теория, что 9/11 тоже было результатом заговора. El 9/11 tiene una teoría de conspiración.
ваше счастье, ваше самочувствие, ваши способности и возможности, способность к постоянному изменению, постоянному улучшению, и вы - ответсвенный игрок и участник. que su felicidad, su bienestar, sus habilidades, sus capacidades, son capaces de modificación continua, mejora continua, y usted es el agente y parte responsable.
"Недостаток фактов", - замечает г-н Энглунд, "восполняется догадками, предположениями, надеждами, страхами, навязчивыми идеями, теориями заговора, мечтами, кошмарами и слухами". "Carencia de hechos", observa el señor Englund, "se ha rellenado con conjeturas, suposiciones, esperanzas, miedos, ideas fijas, teorías de la conspiración, sueños, pesadillas y rumores".
Участник: Hombre:
Теория заговора Мадуро, согласно которой рак его наставника был результатом отравления "темных сил, которые хотели убрать его с пути", не является особо оригинальной, хотя и поднимает ставки. La teoría conspiratoria de Maduro de que el cáncer de su mentor fue consecuencia de un envenenamiento por "las fuerzas obscuras que querían eliminarlo" no es particularmente original, aunque, desde luego, eleva el listón.
Первый участник - Совет Безопасности ООН. El primer actor es el consejo de seguridad.
Обычно теории заговора возникают там, где люди плохо образованы и не хватает безжалостной независимой прессы. Por lo general, las teorías de la conspiración salen a la superficie en aquellos lugares donde la gente no tiene un buen nivel de educación y falta una prensa independiente rigurosa.
Кстати говоря, например недавний участник ТЕДА, Ал Гор первый раз я увидел Ала с его слайд презентацией по глобальному потеплению в мае 2005 года. Hablando de ello, nuestro TEDster colega, Al, Vi por primera vez a Al hacer su presentación de transparencias sobre el calentamiento global en Mayo de 2005.
Сегодняшнее изобилие теорий заговора было вызвано теми же условиями, которые привели к их признанию в прошлом: La explosión actual de teorías de la conspiración se ha visto alimentada por las mismas condiciones que provocaron su aceptación en el pasado:
В демократической структуре каждый участник действует в пределах системы взаимосвязей. Cada participante en una democracia está embebido en una red de relaciones.
Тенденция основных средств массовой информации избегать проверки и репортажей о том, что достойно освещения в интернетовских теориях заговора, имеет частично классовый уклон. La tendencia de los medios tradicionales de evitar chequear o reportar lo que en realidad es noticioso en las teorías de la conspiración en Internet en parte refleja un sesgo de clase.
Это один участник, Совет безопасности. Ese es un actor, el consejo de seguridad.
Но есть ли в действительности в Ираке явные симптомы шиитского заговора? Pero, ¿es Iraq verdaderamente sintomático de un proyecto chiíta más amplio?
Вот еще один участник, объявленный лишь на прошлой неделе. Justo la semana pasada se anunció otra nueva compañía.
Несколько из них были казнены за организацию заговора против Саддама. Varios han sido ejecutados a lo largo de los años por conspirar contra él.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.