Beispiele für die Verwendung von "участников" im Russischen
В Евросовете решения принимают правительства стран - участников.
Pero deben responder a los ciudadanos en casa, en las elecciones nacionales, y son juzgados principalmente por su desempeño doméstico, no por las decisiones de la UE.
Во многих сектах есть ритуал посвящения новых участников.
Muchas sectas tienen rituales de iniciación para los nuevos miembros.
Вместо этого многие из участников привирали лишь слегка.
Más bien, lo que vimos es mucha gente haciendo un poco de trampa.
Участников эксперимента попросили ответить на простейший из всех вопросов:
Estos son individuos que vienen a un experimento para que se les haga la más simple de las preguntas:
Многие из участников слишком молоды чтобы участвовать в выборах.
Muchos de ellos son demasiado jovenes para presentarse a Presidente.
Предположим, мы удвоили количество участников с пяти до 10.
Supongamos que doblamos el numero de influencias de 5 a 10.
Какой эффект, по вашему мнению, это имело на участников?
Y ¿Qué creéis que le pasó a estos estudiantes de diseño?
Нам надо знать всех участников, которые формируют финальное решение.
Necesitamos saber quién tiene interés en tratar de formar el resultado de una decisión.
Только такая ясность может положить конец вовлеченности международных участников.
Sólo una claridad así puede permitir un final adecuado a la participación de los actores internacionales.
Сейчас старая "Большая игра" Редьярда Киплинга приобретает новых участников.
El antiguo "Gran Juego" de Rudyard Kipling ahora tiene nuevos concursantes.
Я видела участников программы TED Fellows в первый день конференции.
Vi aquí a compañeros de TED el primer día.
Ряд факторов отличают участников этой группы от остального иранского электората.
Varios factores distinguen a los miembros de ese grupo del resto del electorado iraní.
Многообразие участников неизбежно ведёт к разнообразию систем водопользования различной эффективности.
La multiplicidad de interlocutores crea inevitablemente una multiplicidad de sistemas hídricos con niveles de eficiencia en muy gran medida desiguales.
Количество участников превосходило даже нынешний саммит, объединив представителей 66 стран.
sesenta y seis países.
Пражская весна была разгромлена армиями пяти государств, участников Варшавского Договора.
la Primavera de Praga fue aplastada por los ejércitos de los miembros del Pacto de Varsovia.
Предпочитаю оставить мои испанские предложения в любящих руках испаноговорящих участников.
Prefiero dejar mis frases en español en los amorosos brazos de un hispano-hablante.
У первого производства будет большой объем работы, большое количество участников.
La primera industria tendrá un gran volumen, numerosos jugadores.
ученые из университета штата Юта начали замерять финишное время участников марафона.
en la Universidad de Utah empezaron a estudiar los tiempos de algunos maratonianos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung