Beispiele für die Verwendung von "участок" im Russischen
Übersetzungen:
alle88
parte25
tramo4
suelo4
colegio electoral4
lote2
comisaría de policía1
andere Übersetzungen48
Ведь это представляет четкий участок неба,
Porque esto representa una fracción muy diminuta del cielo.
Адвокатам разрешено приходить в полицейский участок.
Los abogados pueden ir a la estación de policía.
Этот участок мозга не затрагивает ни когнитивные процессы,
Está por debajo de su proceso cognitivo del pensamiento.
До того, как один наш клиент купил соседний участок
Nuestro cliente decidió adquirir la parcela de al lado.
И используемые нами ресурсы - это не двумерный участок земли.
Y los recursos que usamos no es esta franja bidimensional de tierra que tenemos.
Основа архитектруры - это не участок земли, сталь или бетон.
La arquitectura no se basa en el concreto ni en el acero o en los elementos de la tierra.
они всё смели и сдали на хранение в полицейский участок.
Así que barrieron todo y lo pusieron en custodia en el cuartel de policía.
Иногда перезапусков недостаточно, и вам приходится заучивать наизусть отдельный участок гонки.
A veces, ni el reseteo ayuda, solo ayuda el aprenderse la etapa dada de memoria.
Мы попросим людей изучить обстановку и посмотрим, какой участок они запоминают.
Así puede haber gente que explore el ambiente y que observe la ubicación que tienen que recordar.
Однако на этот раз мы добавили скользкий участок, который показан желтым.
Pero esta vez le pusimos una zona resbaladiza que pueden ver aquí en amarillo.
Эти лезвия разрезают участок ткани и переносят на предметное стекло микроскопа.
Hay una hoja que corta una sección del tejido y se transfiere al portaobjetos.
Все семьи, продавшие нам свою землю, теперь получают обратно участок земли.
Cada familia que ha vendido su tierra obtiene ahora un terreno a cambio.
Более того, именно этот участок мозга реагирует на наркотическое опьянение от кокаина.
De hecho la misma región del cerebro donde encontramos actividad tambien se activa cuando usted siente la necesidad de cocaína.
Есть конечный участок пространства, окруженный горизонтом, к которому у нас есть доступ.
Hay una región finita del espacio a la cual podemos acceder, limitada por un horizonte.
Единственный участок кода, с единственным представлением о вас, отвечает за 60 процентов фильмов.
De manera que un segmento de código con una idea acerca de nosotros es responsable del 60% de esas películas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung