Beispiele für die Verwendung von "фабрику" im Russischen
Мистер Теслер, приехав на фабрику, сказал этому работнику:
El señor Teszler fue a la fábrica y se enfrentó al ladrón y le dijo:
Это похоже на фабрику Вилли Вонки в этом месте.
Esto se parece a la fábrica de chocolate de Willy Wonka.
Сейчас они - самое большое производство искусственных хрусталиков в развивающихся странах, и недавно они построили новую фабрику.
Ahora son los fabricantes de lentillas más grandes del mundo en desarrollo y recientemente se han mudado a una fábrica hecha de encargo.
Она построила фабрику по установлению последовательности генома и планирует построить еще несколько фабрик в течение нескольких ближайших лет.
Ha creado una fábrica de secuenciación del genoma y piensa construir varias más en los próximos años.
Что происходит - это то, что вы попадаете внутрь микроорганизма, вы меняете его метаболические каналы, и в результате вы получаете живую химическую фабрику.
Ahora, lo que hacen es, se meten dentro del microbio, cambian la senda matebólica y terminan con una fábrica de vida química.
По мере того, как Китай превращался во "всемирную фабрику", доля его городского населения выросла с 26,4% в 1990 году примерно до 53% на сегодняшний день.
Al transformarse China en la "fábrica del mundo", la proporción de su población urbana aumentó del 26,4 por ciento en 1990 al 53 por ciento, aproximadamente, en la actualidad.
И два месяца спустя главная фабрика открылась, и сотни новых рабочих, черных и белых, потоком хлынули на фабрику в первый раз, их встретили 16 мастеров, черных и белых, стоя плечом к плечу.
Y dos meses después, cuando la fábrica principal comenzó a funcionar y cientos de nuevos obreros, blancos y negros, se abalanzaron sobre la fábrica para verla por primera vez, se encontraron con los 16 capataces, blancos y negros, parados hombro a hombro.
Несмотря на то, что как и большинство представителей политического класса Франции, она получила образование в Ecole Nationale d'Administration (ENA), она с презрением отвергает язык и культуру этой фабрики французской политической элиты.
Aunque estudió, como la mayoría de los miembros de la clase política de Francia, en la École National d'Administration (ENA), desdeña el lenguaje y los hábitos de esa factoría de la minoría selecta.
Напрямую с фабрики сигареты стоят очень дёшево.
Los cigarrillos fuera del portón de la fábrica son muy baratos.
Возможно, инспектор никогда не посетит эти фабрики.
Esas fábricas probablemente nunca ven a un inspector.
Потому что у него была достаточно эффективная фабрика.
y pagarles ahora 5 dólares al día porque tenía una fábrica eficiente.
Неприлично давать им работу на фабриках и в компаниях.
No está tan bien darles trabajo en nuestras fábricas, nuestras empresas.
Все на фабрике проводили время в этом художественном отделе.
Sin embargo, todos en la fábrica pasaban su tiempo en el departamento de arte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung