Beispiele für die Verwendung von "физика" im Russischen mit Übersetzung "física"
Думаю, нашим врагом была физика, а она жестокосердная дама.
Creo que nuestro enemigo era la física y ella es una amante cruel.
Физика даже принимает идею о том, что энтропия определяет направление времени.
La física incluso acepta la idea de que la entropía define la dirección del tiempo.
Биология - это не физика, и игнорировать ее эволюционную историю - значит проявлять непоследовательность.
La biología no es la física, e ignorar su historia evolutiva es invitar a la irrelevancia.
Остальная физика занимается описанием того, что может произойти, и того, что не может.
El resto de la física intenta describir qué puede ocurrir y qué no.
Физика человеческого мозга едва ли может быть более непохожа на физику подобного джета.
Ahora, la física del cerebro humano no podría ser más diferente de la física de un chorro como ese.
Таковы основы, на которых [одновременно] построена как теория либеральной политики, так и физика Ньютона.
Estos son los fundamentos de lo que tradicionalmente se ha denominado teoría política liberal y física newtoniana.
То, что вы здесь видите, или же то, что обычно не видно, это физика культуры.
Y lo que vemos aquí, o más bien, lo que no vemos normalmente, es que se trata de la física de la cultura.
За последние 60 лет ядерная физика была одним из самых явных примеров правильности этого утверждения.
En los últimos 60 años, la física nuclear ha sido un ejemplo obvio de esta verdad.
Действительно, в конечном счете физика может сыграть роль науки, объединяющей в себе все знания, которыми обладает человечество.
En efecto, quizá el papel final de la física sea unificar todo el conocimiento humano.
Современная физика, существует большое движение в современной физике, по решению вопроса, существует ли время на самом деле.
En la física moderna hay un gran movimiento en la física moderna para determinar que el tiempo en verdad no existe.
Несомненно, некоторые скажут, что физика вряд ли полностью объяснит эволюцию - событие, лежащее в основе биологии и медицины.
Por supuesto, hay quienes dicen que es poco probable que la física provea una explicación final de la evolución, el evento que está en la base de la biología y la medicina.
Поэтому смешно хвастаться, что твой собственный разряд знаний, будь это экспериментальная физика, математика или космология, является бесполезным.
Así, es divertido jactarse de que la propia rama del conocimiento, ya sea la física experimental, las matemáticas o la cosmología, no tiene utilidad alguna.
И он рассказал мне, что физика - это круто, потому что она может объяснить нам устройство окружающего мира.
Él me enseñó que la física es algo genial porque nos enseña mucho del mundo que nos rodea.
Мы только начинаем понимать, как физика и биология океана совместными усилиями рождают движение восходящих вод, особенно важных для океана.
Recién estamos empezando a entender como la oceanografía física y la oceanografía biológica se unen para crear una fuerza estacional que provoque el afloramiento para convertir una zona conflictiva en un "área de esperanza".
Физика возникла в 16 веке как набор основанных на математических принципах количественных законов, позволяющих человечеству познавать мир неживой природы.
La física surgió en el siglo XVI como una serie cuantitativa de leyes basada en las matemáticas, a través de la cual los seres humanos comprendieron el mundo inanimado.
Например, как может правительство оправдать расход общественных средств на такие совершенно ``бесполезные" отрасли науки как физика элементарных частиц и астрономия?
Por ejemplo, ¿cómo deberían los gobiernos justificar el gasto en disciplinas completamente ``inútiles" como la física cuántica y la astronomía?
В принятой классификации наук математика считается королевой и самым трудным предметом для усвоения, за ней следуют физика, химия и, наконец, биология.
En la clasificación aceptada de las ciencias, se dice que la matemática es la reina, y la más difícil de comprender, seguida de la física, la química y, por último, la biología.
И следующие несколько минут я потрачу на попытки убедить вас, что физика может научить нас чему-то и в области маркетинга.
Y en los próximos minutos voy a tratar de convencerlos de que la física puede enseñarnos algo sobre mercadotecnia.
Кроме того, физика начинается с ежедневных явлений, не требующих использования большого количества новых слов (в отличие от стандартного курса биологии для девятого класса):
Además, la física empieza con fenómenos cotidianos que no requieren muchas palabras nuevas (al contrario de lo que sucede con la biología de primer grado):
Физика, как предмет наиболее зависимый от математики, даёт знания о строении атомов, и сегодня благодаря использованию математики в физике она также проникла в химию и биологию.
La física, que alguna vez fue la materia que más se basaba en las matemáticas, ofrece conocimientos sobre la estructura de los átomos, y el uso de las matemáticas se ha extendido de ese campo a la química y la biología.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung