Beispiele für die Verwendung von "фильма" im Russischen
Это из документального фильма "Сексуальные практики и регулирование численности увулитов".
Esto es de un documental denominado "Prácticas sexuales y de control de población entre los campanilleros".
Предлагаю посмотреть небольшой отрывок из моего последнего документального фильма, "Дети Талибана"
Quiero mostrarles un pequeño vídeo de mi último documental "Chicos del Talibán".
Вы смотрите вырезки из "Спутника", моего пятого документального фильма, который уже почти закончен.
Están viendo fragmentos de "Sputnik", mi quinto documental que estoy a punto de finalizar.
Жаркое лето в северных странах хорошо сочетается с выходом документального фильма с участием бывшего вице-президента США Эла Гора "Неудобная правда".
El caluroso verano septentrional cuadra perfectamente con el estreno de Una verdad incómoda, documental que cuenta con la participación del ex Vicepresidente de los Estados Unidos Al Gore.
Прошлым летом брат и сестра Хаджиева были арестованы после того, как они совместно работали над созданием документального фильма о Туркменистане, и предстали перед судом по сфабрикованным обвинениям во владении оружием.
El verano pasado, su hermano y hermana fueron arrestados después de colaborar en un documental sobre Turkmenistán y se les enjuicio por el cargo falso de posesión de armas.
Мне выпала честь посетить премьеру "Самого опасного человека в Америке" - нового документального фильма о Дэниеле Эллсберге и его смелом обнародовании Документов Пентагона - вопреки желанию американского правительства - в "Нью-Йорк Таймс" в 1971 году.
Tuve el honor de asistir al estreno de The Most Dangerous Man in America ( El hombre más peligroso de Estados Unidos), el nuevo documental sobre Daniel Ellsberg y su osada revelación de Los Papeles del Pentágono -contra la voluntad del gobierno norteamericano- a The New York Times en el año 1971.
Это из её короткометражного фильма "Последний человек".
Este es de uno de sus cortometrajes llamado "La última persona."
Я бы хотела продемонстрировать фрагмент из нашего фильма.
Ahora, me gustaría mostrarles una parte del documental.
Это фрагмент из фильма Чарли Чаплина "Новые Времена".
Y este es un clip de "Tiempos modernos" de Charlie Chaplin.
Напоминает сцену из фильма "Spinal Tap" - маленькую копию Стоунхендж?
Casi como la escena de Spinal Tap dónde sale el pequeñísimo Stonehenge, ¿supongo?
Тут, я полагаю, их вдохновили костюмы из фильма "Аватар".
Y aquí, sospecho, que les influyeron los trajes de Avatar.
При создании фильма были использованны аудио кассеты президенства Кеннеди.
Para hacerla se utilizaron cintas de audio grabadas durante la administración de Kennedy.
Мне бы очень понравилась помощь CEG в создании фильма.
Y me encantaría que CEG ayude a hacer que suceda.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung