Beispiele für die Verwendung von "финансировал" im Russischen mit Übersetzung "financiar"
Банк финансировал возрождение этого практически умирающего района.
El banco ayudó a financiar la reconstrucción de lo que de otra manera sería una comunidad moribunda.
Таким образом, регион, который по существу проводит меркантилистическую стратегию, теперь хочет, чтобы остальной мир его финансировал.
De modo, que una región que está aplicando esencialmente una estrategia mercantilista quiere ahora que el resto del mundo la financie.
Так, каждый раз, когда кто-нибудь садился в такси в Белфасте, он, сам того не ведая, финансировал ИРА.
Así que cada vez que alguien se subía a un taxi en Belfast de hecho, estaba financiando al IRA sin saberlo.
Посредством налаженной системы взаимодействия органов безопасности и средств массовой информации Саддам финансировал множество газет и журналов, одаривая их "писак" суммами, невообразимыми для простых арабских журналистов.
A través de una vasta e interconectada red de organismos de seguridad y medios de comunicación, Saddam financió una gran cantidad de periódicos y revistas, dando a sus escritores mercenarios sumas de dinero que eran inimaginables para los periodistas árabes comunes y corrientes.
Вы финансируете архаичный и неэффективный режим.
Se financia la premodernidad y la ineficiencia y tal vez algo peor:
которые сейчас финансируют русскую суборбитальную затею.
quienes ahora están financiando los proyectos sub-orbitales rusos.
Естественно, никому не хотелось финансировать мои исследования.
Naturalmente, nadie estaba dispuesto a financiar mi investigación.
Кто тогда будет финансировать рай для рабочих?
¿Quién financiará el paraíso de los empleados entonces?
Фонд Гейтса может финансировать действия и исследования.
La Fundación Gates puede financiar la acción y la investigación.
Я продала свою компанию и финансировала исследования сама.
Vendí mi empresa, y financié mi investigación yo misma.
Но оно не использовалось, чтобы финансировать новые изобретения:
Pero esto no se utilizó para financiar nuevas invenciones:
Но международное сообщество не обязано финансировать официальную коррупцию.
Pero la comunidad internacional no está obligada a financiar la corrupción oficial.
Финансовые бумы предоставляют обеспечение, поддерживающее финансируемые долгами расходы.
Los auges financieros ofrecen garantías que apoyan el gasto financiado con deuda.
А этот самый банкир финансирует весь бюджет Пентагона.
Y este banquero en particular financia todo el presupuesto del Pentágono.
Сейчас Европа, в свою очередь, финансирует дефицит США.
A cambio, Europa financió los déficits de Estados Unidos.
Этот займовый механизм может быть финансирован контрациклическим выпуском SDR.
Esta línea de sobregiro podría ser financiada nuevamente con emisiones anti-cíclicas de DEGs.
Богатые страны должны оказать помощь в финансировании этих проектов.
Los países ricos deben ayudar a financiar estos proyectos.
Он могут финансировать обучение английскому языку и студенческие обмены.
Pueden apoyar la enseñanza del inglés y financiar intercambios estudiantiles.
Проект, финансируемый американским правительством, стоил примерно 4 миллиона долларов.
El proyecto, financiado por el Gobierno americano, costó alrededor de $4 millones.
Они финансировали свою мечту за счет доходов их магазина велосипедов.
Financiaban su sueño con las ganancias de su tienda de bicicletas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung