Beispiele für die Verwendung von "форм" im Russischen mit Übersetzung "forma"
Существовало множество садистских форм смертной казни:
Existieron numerosas formas ingeniosas sádicas para la pena de muerte:
Астролябии бывают разных размеров, видов и форм.
Y los astrolabios se presentan en muy variados tamaños, formas y figuras.
У юмора - своё особое место среди форм общения.
La comedia transita un nivel diferente con otras formas del lenguaje.
Причина проста и характерна для всех форм фундаментализма:
La lógica es común a todas las formas de fundamentalismo:
Цель состояла в подавлении любых форм демократической оппозиции.
El objetivo era el de suprimir todas las formas de oposición democrática.
Я пытаюсь усовершенствовать их до самых простых форм.
Trato de refinarlas hasta llegar a formas bien simples.
Видов бактерий больше, чем всех остальных форм жизни.
Hay un número mayor de bacterias que de todas las demás formas de seres vivos.
Неоконсерватизм изначально перенял различные положения от традиционных форм консерватизма.
El neoconservadurismo comenzó con premisas diferentes de las formas tradicionales de conservadurismo.
Вообщем, мы получили в буквальном смысле тысячи, десятки тысяч форм.
Fue así que terminamos con, literalmente, miles de formas del rostro.
Итак, позвольте мне показать вам фотографию одной из форм разнообразия.
Por lo tanto, déjenme mostrarles una imagen de una forma de diversidad.
Это, пожалуй, типичный пример изображения женских форм в 15-ом веке;
Este quizás sea un ejemplo característico de la representación visual de la forma femenina en el siglo XV.
а вот типичный пример изображения женских форм в 20-ом веке.
Y este es un ejemplo característico de la representación de la forma femenina en el siglo XX.
Когда они научились стоять прямо, их размер увеличился, увеличилось разнообразие форм.
Aprendieron a mantenerse verticales, crecieron en tamaño y forma.
Они являются одной из форм развлечений они - искусство они - гордость владения
Son una forma de entretenimiento, una forma de arte, un orgullo de pertenencia.
бактерия, о которой мы говорим, оказалась наипростейшей из найденных форм жизни.
Estas bacterias de las que hemos estado hablando, resultan ser la forma de vida más simple que se haya descubierto.
И иногда - Наше желание быть оригинальными на самом деле одна из форм изменения.
Algunas veces nuestro deseo de ser originales es una forma de edición.
В особенности сейчас, нанотехнология, одна из форм информационной технологии, применяется в солнечных панелях.
Particularmente ahora a medida que aplicamos nanotecnología una forma de tecnología de información, a los paneles solares.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung