Beispiele für die Verwendung von "функциях" im Russischen mit Übersetzung "función"
Более того, могут иметь место изменения в основных функциях организма.
Para colmo, puede haber un cambio en funciones corporales básicas.
Показанные вам изменения для меня ценны тем, что с их помощью мы узнаём больше о функциях мозга.
Los cambios que mostré son impresionantes para mí por lo que nos muestran acerca de la función del cerebro.
Аргументы, которые имеют большое значение, когда вопрос касается процентных ставок, менее четкие, если речь идет о других функциях, которые центральный банк может выполнять.
Los argumentos que aplican sólidamente en el caso de las tasas de interés no son tan claros cuando se trata de otras funciones que pueden desempeñar los bancos centrales.
В идеале мы бы прошли по всей цепочке элементов, включая и выключая разные виды клеток, и отмечая, какие из них участвуют в тех или иных функциях, и какие работают неправильно при тех или иных патологиях.
Idealmente, podriamos ir atraves del circuito y encender y apagar los distintos tipos de células y ver si podemos dilucidar cuáles contribuyen a determinadas funciones y cuáles funcionan mal en ciertas patologías.
Это могут быть только специфические функции правительства.
Esa razón de ser sólo pueden ser funciones gubernamentales específicas.
Восстановление основных сенсорных функций имеет решающее значение.
La rehabilitación de la función sensorial es crítica.
Каким-то образом нужно найти функцию приспособляемости.
De algún modo tenemos que hallar la función de aptitud.
В этой программе есть такая функция - "заморозка".
Tenemos una función aquí - puedo decirle al mundo "quédate donde estás".
Недавно на Flickr появилась дополнительная функция тегирования.
Reciemtemente Flickr ha agregado una función llamada "etiquetado".
Всегда будет некоторое переплетение одной функции с другой.
Es probable que exista cierto contagio de una función a la otra.
Функции планирования и осуществления политики остаются за министерством.
La función de planificación y la función de políticas se quedan con el Ministerio.
У общественного искусства есть свои функции и форма.
Con el arte público es posible tener función y forma.
Я продемонстрирую вам распределение вещества как функцию масштаба
Entonces lo que voy a hacer es mostrarles la distribución de materia como una función de escalas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung