Beispiele für die Verwendung von "холодильниках" im Russischen mit Übersetzung "refrigerador"

<>
Презервативы были во всех холодильниках в отелях и школах, потому что алкоголь мутит рассудок. Teníamos condones en todos los refrigeradores de los hoteles y escuelas, porque el alcohol afecta el juicio.
Для контраста, я взял тарелки с шестью однодолларовыми купюрами и оставил их в тех же холодильниках. En contraste, puse un plato con seis billetes de un dólar, y dejé esos platos en los mismos refrigeradores.
Я была похожа на холодильник. Yo me veía como un refrigerador.
Есть что-нибудь попить в холодильнике? ¿Hay algo para beber en el refrigerador?
автомобили, стиральные машины, холодильники, газонокосилки, телевизоры и так далее. autos, lavadoras, refrigeradores, podadoras de césped, televisores y más.
Поэтому в самом холодном месте на Земле они работают внутри холодильника. Así, en el lugar más frío de la Tierra, trabajan dentro de un refrigerador.
Посетители уезжают и продолжают свои воображаемые "левые" жизни с полными холодильниками. Los visitantes se van y siguen con sus vidas izquierdistas imaginarias con sus refrigeradores llenos.
Вот - завод холодильников, который во время Второй Мировой Войны выпускал самолеты. Esta es una fábrica de refrigeradores produciendo aviones durante la Segunda Guerra Mundial.
Вот холодильники, которым не нужно электричество, Они сделаны по схеме горшок в горшке. Éstos son refrigeradores que no requieren de electricidad, son un diseño de olla dentro de otra olla.
К примеру, индийская компания Godrej разрабатывает инновационный холодильник, целевыми пользователями которого являются бедные крестьяне. Por ejemplo, la compañía india, Godrej, está produciendo un refrigerador innovador que está destinado a los aldeanos pobres.
его технология называется "Рогатка", о которой многие из вас могли слышать, она размером с маленький холодильник. su tecnología llamada Slingshot -quizá ya la conozcan- es del tamaño de un refrigerador pequeño.
Всякий, у кого есть немного средств и несколько биологических образцов в холодильнике, может сделать тысячи предполагаемых "открытий". Cualquiera que disponga de un poco de financiación y algunos especímenes biológicos en un refrigerador puede hacer miles de "descubrimientos" postulados.
Надо обратиться в IBM, чтобы они сделали суперкомпьютер - там знают, как разместить 10000 ноутбуков в размер обычного холодильника. Vas a IBM, y adquieres un supercomputador, porque saben cómo tomar 10.000 laptops y meterlos en algo del tamaño de un refrigerador.
Американцы покупают больше произведенных за границей иностранных холодильников, автомобилей, одежды, компьютеров - можете продолжить этот список - чем кто-либо другой. Los estadounidenses compran más refrigeradores, automóviles, ropa, computadoras -en fin, cualquier artículo que pueda venir a la mente- fabricados en el extranjero que ningún otro país.
И я возвращался к ним для измерения, как мы технически выражались, периода полураспада Колы - как долго она простоит в холодильнике? Y luego regresé para medir lo que técnicamente llamamos la vida promedio de una Coca ¿cuánto dura en el refrigerador?
Скоро не только наши холодильники и телевизоры, но даже наши автомобили и станки, по большей части, будут производиться в Китае. Pronto, no sólo nuestros refrigeradores y televisiones, sino también nuestros autos y herramientas, provendrán principalmente de China.
Первый эксперимент - я прошёлся по МТИ и разложил упаковки с Кока-Колой по холодильникам - это были холодильники общего пользования для студентов. En el primer experimento, caminé alrededor del MIT y distribuí paquetes de seis de Cocas en los refrigeradores, eran refrigeradores comunes para los universitarios.
Подумайте, сегодня в Америке большинство людей за гранью нищеты всё же пользуются электричеством, водой, холодильниками, телевидением, мобильными телефонами, кондиционерами и машинами. Piénsenlo, hoy en EE.UU., gran parte de las personas que viven bajo la línea de pobreza tienen electricidad, agua, baños, refrigeradores, televisión, móviles, aire acondicionado y coches.
Я также обеспокоена обращением пластика в холодильнике, и меня волнует пластик и токсины, выделяющиеся из него и поступающие в наш организм. También me preocupa el plástico del refrigerador me preocupa el plástico y las toxinas que emanan del él e ingresan a nuestros cuerpos.
Первый эксперимент - я прошёлся по МТИ и разложил упаковки с Кока-Колой по холодильникам - это были холодильники общего пользования для студентов. En el primer experimento, caminé alrededor del MIT y distribuí paquetes de seis de Cocas en los refrigeradores, eran refrigeradores comunes para los universitarios.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.