Beispiele für die Verwendung von "хорошая" im Russischen
Хорошая метафора может воплотить идею о "вовлекающей экономике".
Una metáfora lograda podría encarnar la idea de una "economía no excluyente".
Да, если усреднить, то развитие компьютерных технологий - хорошая новость.
Por supuesto, en promedio, los avances en la tecnología de la computación deberían ser positivos.
Но даже самая хорошая реклама не позволит продать непопулярный продукт.
Sin embargo, ni la mejor publicidad puede vender un producto que no sea popular.
Хорошая новость в том, что будущее уже с нами - и будущее - тканевая инженерия.
La mejor noticia es que el futuro está casi aquí y es la ingeniería de tejidos.
Хорошая заслуженная ничья (1-1), вырванная 16 октября в Испании - это основополагающий матч?
¿El empate (1-1) del 16 de octubre en España sirvió para sentar las bases?
Принципы дезинфекции - такие как тщательная гигена рук и хорошая антисептика - просты и легко усваиваемы.
Los principios de control de infecciones, tales como la higiene de las manos y las técnicas de asepsia, son simples y fáciles de enseñar.
другие будут модернизировать бензиновые автомобили новыми двигателями - хорошая возможность работы для безработных рабочих автомобильной промышленности.
otros adaptarían los nuevos motores a los autos de gasolina -una gran oportunidad de trabajo para los desempleados de la industria automotriz.
Потому что, естественно, самая хорошая работа достаётся закончившим один из западных университетов, которые я показывала.
Porque, por supuesto, los mejores trabajos son para aquellos que estudian en universidades occidentales.
Хорошая гарантия означала, что банки могли держать эти долги на своих балансовых счетах по номиналу.
Gracias a su sólida garantía, los bancos pudíeron mantener esas deudas a la par en sus balances.
Но это была хорошая новость для наших предков млекопитающих, которые процветали в нише, оставленной пустой динозаврами.
Pero grandes noticias para nuestros ancestros mamíferos que florecieron en los nichos que dejaron vacíos los dinosaurios.
Это особенно касается происшествий с большим количеством участников, где хорошая запись тоже вам не особенно бы помогла.
Esto afecta sobre todo a los accidentes donde hay involucrados muchos participantes, cuando la calidad de imagen continua ya no es válida.
У делегатов Всемирного форума по проблемам воды есть хорошая возможность создать и/или укрепить данные партнёрские отношения.
Los delegados que asistan el Foro Mundial del Agua tendrán amplias oportunidades de forjar y/o fortalecer estas relaciones de colaboración.
Одна моя очень хорошая подруга, которая помогает мне, давала мне каждый месяц 2 000 рупий на овощи.
Una amiga mía que me ayudó mucho, que me apoyó mucho, solía darme cada mes 2 mil rupias para vegetales.
Главное, однако, заключается в том, что даже очень хорошая политика может в лучшем случае лишь смягчить последствия данного ужасного экономического кризиса.
Lo importante, sin embargo, es que con políticas mejores se pueden atenuar las consecuencias económicas de esta terrible recesión.
Учитывая резкое сокращение финансовой помощи и иностранных инвестиций, Фунес быстро обнаружит, что долларизация экономики без наличия долларов - это не очень хорошая идея.
En vista de la caída de las remesas desde el exterior y de la inversión extranjera, Funes rápidamente descubrirá que la dolarización sin dólares no es algo divertido.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung