Beispiele für die Verwendung von "хороший" im Russischen

<>
Не очень хороший был день. Eso es un mal día en la oficina.
Это хороший источник стволовых клеток. Es una gran fuente de células madre.
Я знаю, хороший ли вы заёмщик. Sé si reúne las condiciones para que le den un préstamo.
Ведь сандаловое дерево приносит хороший доход. Porque hay mucho dinero en los sándalos.
Здесь вы видите хороший тому пример. Están viendo un gran ejemplo aquí.
Китай показал хороший пример данного подхода. China es un ejemplo de este tipo de estrategia.
Чтобы у них был хороший дальний бросок. Quería que fuesen capaces de tirar desde fuera.
Хороший пример - спонсирование корпорацией Adidas теннисных турниров. Un ejemplo benigno es el patrocinio por parte de Adidas de torneos de tenis.
Работа писателя - это хороший способ подумать над ответом. Hay una maravillosa forma de ver estas cuestiones, cuando se escribe una historia.
Такие жертвы, однако, могли бы дать хороший результат. No obstante, esos sacrificios valdrían la pena.
Он вообще-то простой, но очень хороший для начала. En realidad es uno muy simple pero es muy útil para comenzar.
Тогда старейшины дали мне очень хороший и мудрый совет. Y los ancianos me dieron un consejo muy sano y eficaz.
Оказалось, что плавность трёхмерной модели даёт очень хороший эффект. Hemos descubierto que aprecian la fluidez del modelo 3D.
Бронза - хороший, жесткий, прочный материал, который может кататься по земле. El bronce es un material particularmente fuerte y durable que podría rodar por el piso.
Но я обнаружил, что это число - хороший инструмент измерения изломанности. Y yo descubrí que ese número representaba la medida de la fracturación.
Богатая землёй Бразилия также представляет собой хороший пример последствий недостаточных инвестиций. El vasto Brasil también es un caso emblemático de las consecuencias de una inversión insuficiente.
Подобная реакция на террористическую атаку дает хороший резонанс среди общественности в США. Esas reacciones ante los ataques terroristas tienen resonancias favorables en la opinión pública estadounidense.
Но я могу представить, что для этого бы был нужен хороший подход. Pero supongo que se necesita una gran "actitud".
Индия уже сейчас имеет хороший образ, и это должно сохраниться и дальше. Y la India es, y debe seguir siendo, desde mi punto de vista, la tierra con la mejor historia.
Вот, а когда фильм хороший, ты втягиваешься, потому что сам хочешь ему отдаться. Ahora, cuando es una gran película, te dejas llevar Porque estás deseoso de entregarte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.