Beispiele für die Verwendung von "хорошими" im Russischen
Биологи обыкновенно не являются хорошими теоретиками.
Los biólogos por lo general no son buenos teóricos.
Их намерения могут быть хорошими, но без надлежащей координации они останутся неэффективными.
Sus esfuerzos pueden estar bien intencionados, pero, sin una mejor coordinación, serán ineficaces.
Но в противоположность популистской риторике, не только богатые с хорошими связями держатели облигаций получают помощь.
Pero, contrariamente a la retórica populista, no son solo los tenedores de bonos ricos y bien conectados quienes son rescatados.
И у вас будет пожизненное обеспечение хорошими лекарствами.
Y van a tener un suministro de por vida de "buenas" medicinas.
Конечно, мы должны отдавать деньги предпринимателям, гражданскому обществу, людям, способным создавать что-то новое, а не большим компаниям с хорошими связями, и не большим неуклюжим государственным программам.
Seguramente debemos dar dinero a los emprendedores, a la sociedad civil, a gente capaz de crear lo nuevo, no a las grandes y bien conectadas compañías, a grandes y complejos programas de gobierno.
Некоторые характеристики этого материала могут показаться нереально хорошими.
Este material tiene, en realidad, algunas propiedades que parecen demasiado buenas para ser ciertas.
В 1980-е годы на улицах городов не было попрошаек, а основная линия социального раскола отделяла небольшое количество людей с хорошими политическими связями, ведшими привилегированный образ жизни, от всех остальных.
En el decenio de 1980, no había mendigos en las calles de las ciudades y la principal divisoria social separaba al pequeño número de personas bien relacionadas políticamente, quienes gozaban de un estilo de vida privilegiado, del resto de la población.
но в этот раз почти все предложения были хорошими.
Y en cambio, fueron todas - casi - todas buenas sugerencias.
Он обращается к Вам, как к ученому с хорошими связями, с просьбой передать его рукопись в Линнеевское сообщество Лондона для прочтения и, возможно, публикации, если Вы считаете, что его аргументы заслуживают внимания.
Le pregunta, en su calidad de hombre de ciencia bien conectado, si usted transmitiría su trabajo a la Linnean Society of London para una lectura y posible publicación, si usted piensa que sus argumentos son meritorios.
Другие простые программы являются хорошими моделями природных и социальных процессов.
Otros programas simples son buenos modelos de procesos en el mundo natural o en el mundo social.
Мы все стали хорошими европейцами, а национализм остался для расистов.
Todos teníamos que convertirnos en buenos europeo, y el nacionalismo era para los racistas.
Конечно, предлагаемые мной преобразования могут показаться слишком хорошими, чтобы быть осуществимыми.
Por supuesto, las "transformaciones" que propongo pueden sonar demasiado buenas para ser posibles.
Позвольте мне закончить с хорошими новостями, и может быть немножко плохих новостей.
Permitanme terminar con unas buenas noticias, y quizá un poco de malas noticias.
Мы должны выбрать между разными хорошими идеями, как бы трудно это не было.
Debemos seleccionar de entre varias buenas ideas, no importa lo difícil que pueda ser hacerlas realidad.
Мы сможем сказать свое слово лицом к лицу с очень хорошими европейскими командами.
Pero tenemos mucho que decir frente a muchos y muy buenos equipos europeos.
По этим причинам очень важны качества деловых лидеров, обладающих хорошими сведениями о контексте.
Por estas razones, las virtudes de los líderes transaccionales con buena inteligencia contextual son muy importantes.
Жиры, белки и углеводы не были плохими или хорошими, просто были частью еды.
Grasas, hidratos, proteínas - no eran ni buenas ni malas, eran comida.
И инвестируйте, если вы видите хороших людей, занимающихся хорошими делами, вкладывайте в них деньги.
Invierte - si tu ves gente buena haciendo cosas buenas, invierte en ellos.
Мне посчастливилось воспитываться в семье среднего класса, с хорошими санитарными условиями и чистой водой.
Tuve la suerte de hacerlo en una familia de clase media con acceso a buenas instalaciones sanitarias y agua potable.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung