Beispiele für die Verwendung von "хороши" im Russischen mit Übersetzung "bueno"
Не все общественные организации хороши.
No todas las organizaciones de la sociedad civil son buenas.
Сбережения особенно хороши для стран с развивающейся экономикой.
Y el ahorro es particularmente bueno para los países en desarrollo.
Но так ли хороши в действительности обязательства по КСО?
Pero, ¿de verdad es la RSGE un buen procedimiento?
Ну, в обычной школе учителям не говорят, насколько они хороши.
Bueno, en una escuela normal nadie les dice a los maestros lo buenos que son.
Последние месяцы были очень хороши для президента Колумбии Альваро Урибе.
Los últimos meses han sido muy buenos para el Presidente colombiano Álvaro Uribe.
Не в смысле, хороши, потому что успешны, хотя успех - это важная составляющая.
Y no sólo digo buenos en términos de éxito, aunque sea parte de eso.
Мы чувствуем, что мы не настолько хороши в реальной жизни, как в играх.
Sentimos que no somos tan buenos en la realidad como en los juegos.
Но, демографическая доходность хороша ровно настолько, насколько хороши ваши инвестиции в человеческий капитал.
Pero el bono demográfico sólo es bueno si también es buena la inversión en el capital humano.
На самом деле все виды взаимодействия с компьютерами хороши, но каждый в своей нише.
De hecho, todos los tipos de interacción con computadoras son buenos, pero cada uno en su propio campo.
Если мы настолько хороши в нашем ремесле, не должны ли мы быть способными предложить
Si somos tan buenos en nuestro oficio ¿no hemos de ser capaces de concebir.
"Вы приведите мне лучших, которых сможете найти и, если они достаточно хороши, я их найму."
"Tráigame los mejores obreros que encuentre y si son lo suficientemente buenos los contrataré".
И этот рост приводит к тому, что люди становятся менее удовлетворенными результатами, даже если эти результаты хороши.
Y lo que eso va a producir es menos satisfacción con los resultados, aun cuando los resultados sean buenos.
И, мне кажется, это даст вам хорошее представление о том, почему родители думают, что детские сиденья так хороши.
Y creo que esto da una buena idea de por qué los padres piensan que los asientos de auto son tan buenos.
Но вот горячие места прямо вокруг Лас Вегаса и Долины Смерти, и вот это место, очень - очень хороши.
Pero el área de alta temperatura cercana a Las Vegas o el Death Valley y esa área es muy, muy buena.
Для США было бы так же выгодно, как и для Мексики, если бы условия на южной границе были бы исключительно хороши.
Estados Unidos está en condiciones de beneficiarse tanto como México si las condiciones al sur de la frontera empiezan a andar por la buena senda.
И вот этот вот мир, этот громадный летающий зверь, которого можно оседлать, показывают, почему игры так хороши в совмещении "хочу" и "нравится".
Y esta clase de mundo, el paseo en esta gran bestia voladora, nos muestra por qué los juegos son tan buenos tanto para el deseo como para los gustos.
Рост числа человеческих возможностей не приводит ни к чему иному, кроме как к росту ожиданий того, насколько хороши эти возможности могут быть.
Agregar opciones a la vida de la gente inevitablemente incrementa las expectativas que las personas tienen sobre lo bueno que esas opciones tienen.
Не нужно делать никакой книги, чтобы потом предоставить её на рассмотрение галереи и позволить им решать, достаточно ли хороши мои работы для экспозиции.
Nunca tenía que hacer un catálogo y presentarlo a una galería para que ellos decidan si mi obra era suficientemente buena para exponer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung