Beispiele für die Verwendung von "хорошую" im Russischen

<>
Ты сделал очень хорошую работу. Has hecho un muy buen trabajo.
В более широком смысле, новым лидерам следует обеспечить хорошую работу экономики. En términos más generales, los nuevos líderes harían bien en asegurarse de que la economía funcione bien.
Я брызгал ею примерно 3 или 4 дня, она ужасно капает, но создает очень, очень хорошую, мягкую поверхность для шлифовки, и я смог довести ее до гладкости стекла. La rocío por como tres o cuatros días, gotea por todos lados, pero me permite tener una superficie para pulir muy, muy agradable y puedo dejarlo suave como vidrio.
На хорошую собаку не кричат. No es un buen perro al que gritarle.
Нам бы сослужили хорошую службу, если бы мы пошли другим путем. A nosotros nos vendría bien seguir una senda diferente.
Ты проделал очень хорошую работу. Has hecho un muy buen trabajo.
Это расписание, особенно в отправной точке первого творческого отпуска, сослужило мне хорошую службу. Y eso, en realidad, expresamente como punto de partida del primer sabático, me funcionó muy bien.
Вы все сделали хорошую работу. Todos ustedes hicieron un buen trabajo.
С 2003 года рынки либо ставили небывалые рекорды, либо были близки к рекордам, либо имели, по крайней мере, очень хорошую тенденцию развития (как, например, Япония), постепенно восполняя большие падения за счет малого роста. Los mercados rompieron los récords preexistentes, estuvieron cerca de hacerlo o al menos les fue bastante bien desde 2003 (el caso de Japón) al compensar las grandes caídas de manera incremental, en una sucesión de subas más pequeñas.
Хорошую аналогию представляет предсказание сердечных приступов. Una buena analogía es la predicción de los ataques al corazón.
Я расскажу вам хорошую и плохую новость. Pues les diré una buena noticia y una mala.
Плохую политику чаще всего легче продать, чем хорошую. Por lo general, las malas políticas son más fáciles de vender que las buenas.
Возьми хорошую идею и продвигай её в мир. Toma una buena idea y empújala hacia el mundo.
В соответствии со стандартами, существующими сегодня, он сделает хорошую работу. Conforme a los criterios generalmente reconocidos en la actualidad, hará un buen trabajo.
Не забывай, что в настоящее время трудно найти хорошую работу. No olvides que conseguir un buen empleo hoy en día es difícil.
Мы можем рассказать и хорошую историю и подать хороший образ. Tenemos una buena historia que contar y una imagen que ofrecer [.la Miss de origen libanés.].
А в Африке, в отдаленных местах, трудно найти хорошую дорогу. Y en los lugares remotos de África es difícil encontrar buenos caminos.
Однако, могу сообщить про одну хорошую вещь, которая может спасти мир. Pero hay una buena noticia que sí podría salvar el mundo.
основав научные центры, он обеспечил хорошую обстановку для проведения научно-исследовательских работ; al establecer parques científicos, creó un buen ambiente para la investigación;
Значит, если хотите спасти деревню - постройте хорошую дорогу или обеспечьте мобильную связь. Por eso, si lo que quieren es salvar un pueblo, lo logran con una buena ruta, o una buena conexión para celulares.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.