Exemples d'utilisation de "хранителе экрана" en russe
Другие случайно выбранные люди, расшифровывали фразы не о деньгах, не видели денег монополии и наблюдали другие изображения на хранителе экрана.
Otras personas elegidas al azar formaron frases que no tenían que ver con el dinero, no vieron los billetes del Monopolio y miraron protectores de pantalla diferentes.
Вся эта фраза, внизу экрана, была, конечно, сказана экспромтом.
Esto es - Lo destaqué en la parte de abajo, pero era extemporáneo, obviamente.
Я снял это видео с экрана своего ноутбука в кафе под названием "Дела Земные" в Нижнем Ист-Сайде Манхэттена, где я живу.
Lo capturé en vivo con mi portátil en un café llamado Earth Matters en el Lower East Side de Manhattan, donde vivo.
Но пару недель назад я попросил своих друзей погуглить "Египет" и прислать мне снимки экрана того, что у них получилось.
Pero hace un par de semanas le pedí a un puñado de amigos que googlearan "Egipto" y que me enviaran capturas de pantalla de los resultados.
Удивительно, что всё это может быть перенесено на какие-то несколько дюймов экрана.
Increíblemente, todo esto se puede comunicar en sólo unos pocos centímetros cuadrados de pantalla.
Журналистка сделала хороший сюжет, и я благодарен ей, но кто-то забыл прислать письмо о позитивном пиаре человеку, который управляет лентой новостей внизу экрана.
La reportera hizo un gran trabajo, y se lo agradecí, pero alguien olvidó enviar el correo de relaciones públicas positivas a la persona que opera la barra de noticias automática que aparece abajo.
Беатрис удается спасти ветчину, но в процессе она выпускает из рук скатерть, которая уносится куда-то вдаль в левом верхнем углу экрана.
Ella consigue salvar el jamón, pero al hacerlo pierde el mantel, que pueden ver volando lejos, arriba a la izquierda.
Здесь первое объяснение этой идеи, герои могут быть физическими или виртуальными, и цифровое наполнение может буквально сойти с экрана в реальный мир и обратно.
Esta es la primera exploración de esta idea en la que los personajes pueden ser físicos o virtuales, y el contenido digital literalmente puede salir de la pantalla al mundo real y volver.
И мы ввели динамику прогресса в этот процесс, когда, посещая одно и то же место снова и снова, выполняя задания, помогая бизнесу, вы двигаете свою линию прогресса из левого угла экрана в правый, и в итоге получаете вознаграждение.
Y hemos introducido una dinámica de progresión en eso por la cual yendo al mismo lugar una y otra vez realizando desafíos, comprometiéndose con el negocio, uno mueve una barra verde desde el ángulo izquierdo hacia el ángulo derecho de la pantalla y, finalmente, uno obtiene recompensas.
А это - модели задержек, которые растут внизу экрана.
Pueden ver los ciclos de espera que se comienzan a desarrollar en la parte inferior de la pantalla.
Как и мои хорошие друзья - Дин и Мэйсон - их видно внизу экрана, которые через два года после 11 сентября открыли фестиваль, чтобы изменить особенности восприятия людей с Ближнего Востока во все мире.
Como mis buenos amigos, Dean y Maysoon, en la parte baja de la pantalla, que dos años después del 11-S lanzaron un festival para cambiar la manera en que se percibe a la gente de Oriente Medio en el mundo.
Так что он, скорее указывает от экрана, нежели чем в него.
Está apuntando en dirección contraria a la pantalla, en lugar de apuntar hacia ella.
Вы можете увидеть некоторые другие, толпятся вокруг нижнего левого угла экрана около шести слов.
Pueden ver otros en la esquina inferior izquierda de la pantalla, cerca de seis palabras.
В верхней части экрана вы видите повторяющуюся единицу шелка садового паука рода Агриопа.
En la parte superior de la pantalla, ven la unidad de repetición de la seda del hilo de amarre de una araña de jardín Argiope.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité