Beispiele für die Verwendung von "цветов" im Russischen mit Übersetzung "color"
Глазам достаточно несколько цветов и движения.
Ya se sabe que los ojos son fáciles de satisfacer con algo de color y movimiento.
И мы можем видеть очень четко, что это неразбериха цветов.
Y como claramente podemos ver aquí es una confusión de colores.
Когда я купил компьютер, мне сказали, что он отражает миллионы цветов.
Compré una computadora, y me dijeron que tiene millones de colores.
Говорят, что есть лягушки очень ярких цветов, но я никогда не видел их.
Dicen que hay ranas de colores chillones, pero yo nunca las he visto.
Половина покупателей должны идти от большего выбора, 56 цветов кузова, к меньшему - 4 коробки передач.
De modo que la mitad de los clientes van a ir de muchas opciones, 56 colores, a unas pocas, cuatro cajas.
Выкупанный в поляризованном свете и разрезанный в поперечном сечении этот древний лёд открывается мозаикой цветов,
Bañado en luz polarizada y cortado en sección transversal, este hielo ancestral se revela como un mosaico de colores.
400 лет назад Ньютон говорил о том, что белый цвет имеет спектр из семи цветов.
De esto hablaba Newton hace 400 años, que la luz blanca está compuesta de siete colores.
В первый раз я работал с цветами при создании этих мозаик из образцов цветов системы Пантон.
Así que la primera vez que trabajé con colores fue para realizar estos mosaicos con muestras de Pantone.
ООН была создана согласно правилам, в соответствии с которыми государства различных политических цветов могли сосуществовать вместе.
La ONU se creó según reglas ideadas para que estados de diferentes colores políticos pudieran convivir.
Опять-же, они поглощают свет только определённых цветов, когда электроны прыгают вверх и вниз, вверх и вниз.
Igual que antes, sólo absorben luz de ciertos colores cuando los electrones saltan a otra posición y vuelven a caer.
Вторая половина покупателей начнёт выбор с 4-х коробох передач, а затем выберет из 56-ти цветов - большой выбор.
La otra mitad de los clientes van a ir de pocas opciones, cuatro cajas, a 56 colores, muchas opciones.
Просто следите за изменением цветов в Индии, Китае, Европе, Тропической Африке в то время, как мы продолжаем потреблять биомассу мира темпами, непремлемыми для жизнеподдержания.
Y sólo observen el cambio en colores en India, China, Europa, África subsahariana, mientras nos movemos en un consumo mundial de biomasa en una tasa que no podrá mantenernos.
Любое изображение, подобное картинке слева, будь это реальное или искусственное изображение, состоит из маленьких областей, которые вы видите посередине, областей разных цветов и разной яркости.
Cualquier imagen como la que ven a la izquierda, ya sea real o virtual, está hecha de pequeñas partes que ven en la columna central, partes de diferentes colores y luminosidad.
И это всё покрывает наш кожный покров, с чрезвычайно сложной, трёхмерной структурой - с изгибами в разных местах, с тонкой тканью в области век и с более плотной на щеках, и разных цветов.
Y cubriendo esto hay una capa de piel que es una estructura tridimensional muy compleja con curvas en ángulo recto aquí y allá con zonas delgadas como los párpados, zonas gruesas como las mejillas, de diferentes colores.
Вскоре мы переросли свалки, то что они могли нам предложить как сырье, так что мы заставили одного производителя проволоки помочь нам, и не только делать поставки материалов катушками, но и производить наши спецификации цветов.
Pronto superamos lo que los parques de chatarra podían ofrecernos y obligamos a un fabricante de alambre a ayudarnos no sólo a proveernos los materiales en bobinas sino a producir bajo especificaciones de color.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung