Beispiele für die Verwendung von "целого" im Russischen mit Übersetzung "entero"
"Списывание со счета целого континента - мы не обязаны с этим мириться".
Un continente entero borrado del mapa - no tenemos que tolerarlo.
Этот рисунок хоть и красив - это изображение размером в 40 гигабайт целого протеома.
Entonces esta imagen, aunque sea bonita, es una imagen de 40GB del proteoma entero.
В основном, там обсуждали грандиозные планы строительства, требующие длительного времени и реконструкцию целого города,
Y había allí los planes mas del tipo de grandes circuitos que tenían que ver con infraestructura de largo plazo y reconstruir la ciudad entera.
Мы хотели построить целую бактериальную хромосому.
Queríamos construir el cromosoma bacteriano entero.
Микрофлюидистика сможет заменить целую лабораторию специалистов.
La microfluídica puede sustituir a un laboratorio entero de técnicos.
Мы наблюдаем целые экосистемы, где циркулирует газ.
Vemos enteros ecosistemas donde el gas es reciclado.
целые общества с трёхкратным уровнем психологических заболеваний.
sociedades enteras con 5 veces más el nivel de enfermedades mentales que otras.
Фактически, целым странам присуще стремление к эгалитарности.
En realidad, países enteros tienen una predisposición igualitaria intrínseca.
Дарвин построил целую теорию, основываясь на существовании генов.
Y Darwin construyó una teoría entera que dependía de que ellos exsistieran.
Мы все целый день бились над смыслом простоты.
Batallamos durante un día entero pensando sobre la simplicidad.
У Тома есть целая куча неоплаченных штрафов за парковку.
Tom tiene una pila entera de boletas de estacionamiento sin pagar.
У них целая команда под названием "Знание и предвидение".
Tienen un equipo entero llamado "Conocimiento e Ideas".
Вся культура в целом была эффективно разрушена эффективной помощью.
Una cultura entera fue totalmente destruida por una asistencia eficiente.
если мы потеряем лёд, то мы потеряем целую экосистему.
si perdemos el hielo perderemos un ecosistema entero.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung