Beispiele für die Verwendung von "ценностей" im Russischen mit Übersetzung "valor"
Искусство также служит способом сохранения ценностей.
El arte también funciona como una reserva de valor.
Все согласны с "Европой Всеобщих Ценностей".
Todo el mundo coincide en una "Europa de valores comunes".
Может ли технология изменить восприятие ценностей?
¿La tecnología puede alterar la adquisición de valores?
Европа также является воплощением демократических ценностей.
Europa también encarna valores democráticos.
Система пересмотренных ценностей у женщин сильно отличается.
Las mujeres tuvieron un cambio de valores diferente.
Пацифистский уклон ценностей в Европе также несомненен.
También es inconfundible una racha de valores pacifistas en el continente.
Второе направление ценностей касается социальной справедливости и экологии.
El segundo eje de los valores se relaciona con la justicia social y el medio ambiente.
Но это не означает насаждение американских ценностей силой.
Esto no significa imponer los valores estadounidenses por la fuerza.
Количественное послабление работает посредством увеличения стоимости материальных ценностей.
La restricción cuantitativa funciona pues aumenta el valor de la riqueza.
Система наших ценностей складывалась на протяжении многих сотен лет.
La trama de nuestros valores se ha ido tejiendo a lo largo de cientos de años.
Дебаты по поводу европейской конституции сопровождаются обсуждением общеевропейских ценностей.
Junto al debate acerca de la constitución de la Unión Europea, también se ha desarrollado uno acerca de los valores europeos.
Образование также может иметь фундаментальное воздействие на формирование ценностей.
Además, la educación puede tener un efecto fundamental en la formación de valores.
мы ассоциируем веру в универсальность наших ценностей - с экстремистами.
asociamos la universalidad de nuestros valores con el extremismo.
Корпоративный девиз IBM - менять все, кроме своих собственных ценностей.
La divisa de IBM es cambiarlo todo, salvo su valor.
Не удивительно, что Сен является резким критиком школы "азиатских ценностей".
No es de sorprender que Sen sean un gran crítico de la escuela de los "valores asiáticos".
Отечественные фермеры изображаются незаменимыми защитниками общественного строя и традиционных ценностей.
Se pinta a los agricultores locales como defensores irremplazables del tejido social y de los valores tradicionales.
Во-вторых, ЕС - единственный настоящий американский союзник в смысле ценностей.
En segundo lugar, la UE es el único aliado natural de los estadounidenses, desde el punto de vista de los valores.
В то же время, они, похоже, придерживаются важных демократических ценностей.
Al mismo tiempo, parece que se aferran a valores democráticos importantes.
Было время, когда Брауна считали приверженцем традиционных ценностей лейбористской партии.
En un momento se pensaba que Brown creía en los valores tradicionales del Partido Laborista.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung