Beispiele für die Verwendung von "человека" im Russischen

<>
Наверное, вы узнали первого человека. Bueno, probablemente reconozcan la primera persona.
Молодого человека звали Эварист Галуа. El nombre de este hombre joven era Evariste Galois.
Одиночество не свойственно природе человека. Y la soledad es innatural al humano.
Вы фактически как скульптор лепите человека. Están dando forma a un ser humano.
Главная неуверенность в жизни - судьба бессмертной души - подталкивает человека к морали. La principal incertidumbre de la vida -el destino de nuestras almas inmortales-nos mueve hacia la moralidad.
Этого человека интересовала история расстройств. Esta persona estaba interesada en la historia de la frustración.
Разоблачение человека с деревянным лицом El hombre de la cara de palo sin máscara
Для человека это может быть: En un humano, aquí abajo podría ser:
Вирусы гриппа человека последних десятилетий - штаммы птичьих вирусов. Los virus de la gripe establecidos en los seres humanos durante varios decenios procedían de virus de las aves.
И хотя надо заметить, что он настаивает на специальном вмешательстве при наделении человека душой, душа (если, конечно, признать ее существование), в любом случае, вряд ли является научной концепцией. Es cierto que plantea una intervención especial para la llegada de las almas humanas, pero en todo caso las almas (si es que existen) difícilmente son conceptos científicos.
Пересадка органов от здорового человека _. Obtener los órganos de la persona sana es(tá) _.
Напротив моего дома задавили человека. Atropellaron a un hombre frente a mi casa.
Сколько их в геноме человека? ¿Cuántas hay en el genoma humano?
Нужно 5 миллионов долларов, чтобы впервые воссоздать геном человека. Se necesitan como 5 mil millones de dólares para secuenciar un ser humano la primera vez.
Не это убило этого человека. Esto no mató realmente a la persona.
Этого человека звали Карл Норден. El hombre es Carl Norden.
Это - представление о природе человека. Esta es una visión de lo que son los humanos.
Цена жизни невинного человека не отличается в зависимости от национальности. El valor de la vida de un ser humano inocente no cambia de acuerdo a la nacionalidad.
Но это - отражение прошлого человека; No obstante, eso es el reflejo del pasado de una persona;
"Выбор человека - часть его разума". "Lo que un hombre decida es parte de su mente".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.