Ejemplos del uso de "четыре с половиной года" en ruso
"Четыре с половиной года борьбы против лжи, глупости и трусости".
"Cuatro años y medio de lucha contra las mentiras, la estupidez y la cobardía".
Так мы остались с ней на четыре с половиной года - следили за каждым ее днем, изучали ее, её личностные особенности, и действительно ее узнали.
Por eso nos quedamos con este leopardo básicamente por los siguientes cuatro años y medio siguiendo su vida cotidiana, conociéndola gradualmente, conociendo su personalidad individual, llegando a conocerla íntimamente.
И мы стали семьёй на четыре с половиной года.
Y nos convertimos en una familia, durante un período de 4 años y medio.
Со времени введения евро четыре с половиной года назад в странах еврозоны наблюдается очень вялый экономический рост, и заметных улучшений в ближайшем будущем не ожидается.
Desde la introducción del Euro hace cuatro años, el crecimiento en la Eurozona ha sido desilusionante, y las perspectivas inmediatas no son mucho mejores.
И это то, как четыре с половиной миллиарда лет назад, была сформирована наша Солнечная система.
De ese modo se formó nuestro sistema solar hace 4.500 millones de años.
Я сосредоточусь на двух самых захватывающих историях которые произошли во время основной исследовательской экспедиции проводимой вокруг Сатурна и которая длится последние два с половиной года.
Así que voy a concentrarme en dos de las historias más emocionantes que han surgido en esta gran expedición de exploración que estamos realizando alrededor de Saturno, y en la que hemos estado estos últimos dos años y medio.
а что если что-то вдруг не заладится во время этого заплыва, насколько долго мое замерзшее тело будет тонуть эти четыре с половиной километра погружаясь на дно океана?
si las cosas no van bien en este nado, ¿cuánto demorará para que mi cuerpo congelado se hunda los 4 km y medio hasta el fondo del mar?
Мы познакомились с Дэном около трёх лет назад, три с половиной года назад, когда начали работать в Туксбери.
Conocimos a Dan hace más o menos tres años, tres años y medio, cuando empezamos a trabajar en Tewksbury.
последние четыре с половиной месяца он ходит в школу.
Ha estado viniendo a la escuela durante los últimos 4 meses y medio.
Первые два с половиной года мы занимались четырьмя вещами:
Por lo tanto, lo que hicimos durante los primeros dos años y medio fueron cuatro cosas:
И собака нарушила седение 22 раза за четыре с половиной часа, пока она готовила ужин, так как было много агрессии связанной с едой.
El perro rompió el "echado" 22 veces en cuatro horas y media mientras ella preparaba la cena porque en el pasado hubo mucha agresión relacionada con la comida.
Понадобилось четыре месяца работы и 25 "девочек" (как называет модельер своих швей), чтобы изготовить этот наряд из шелка цвета слоновой кости с инкрустацией жемчугом, двенадцатью видами различных кружев и шлейфом в четыре с половиной метра.
Se necesitaron cuatro meses de trabajo y 25 "ragazze" (como llama el modisto a sus costureras) para elaborar ese traje de seda color marfil con incrustaciones de perlas, doce tipos de encaje distintos y una cola de cuatro metros y medio.
Я путешествовала по миру последние два с половиной года.
He viajado por todo el mundo en los últimos dos años y medio.
За последние два с половиной года сведений о первопричинах заболеваний получено больше, чем за всю историю человечества.
más aún, se ha aprendido más acerca de los cimientos de las enfermedades en los últimos dos años y medio que en la historia de la humanidad.
Он уселся и начал постукивать ногой по полу, - это в три с половиной года, потом посмотрел на меня и сказал, "Папа, я хочу, чтобы ты пошел со мной в мой кабинет в моем домике.
"Baba, quiero que vengas conmigo a mi oficina en mi casa.
За прошлые два с половиной года мы усердно работали, чтобы преобразить онлайн-карты.
En los últimos dos años y medio, hemos trabajado mucho en redefinir el modo de funcionamiento de los mapas en línea.
И мне больно от того, что я не могу вам рассказать всего, что мы изучили с помощью Кассини - Я не могу показать вам все прекрасные фотографии, которые мы сделали за последние два с половиной года, просто потому что у меня не достаточно времени.
Y me duele no poder contarles todo lo que hemos aprendido con Cassini, No puedo mostrarles todas las preciosas imágenes que hemos tomado en los últimos dos años y medio, porque simplemente no tenemos suficiente tiempo.
САРАЕВО - Почти ровно 13 лет назад американское правительство положило конец Боснийской войне, длившейся три с половиной года, посредством Дайтонского мирного соглашения.
SARAJEVO - Hace casi exactamente trece años, los dirigentes americanos pusieron fin a la guerra de Bosnia, que había durado tres años y medio, mediante el acuerdo de paz de Dayton.
Последние два с половиной года были катастрофой для мира, стабильности и нашего чувства гуманности.
Los últimos dos años y medio han sido un desastre para la paz, la estabilidad y nuestra sensación de humanidad común.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad