Beispiele für die Verwendung von "что-либо" im Russischen
Что-либо меньшее подорвет процесс перехода.
Cualquier cosa por debajo de eso socavará la transición.
Рыночная цена на что-либо всегда равна маргинальной стоимости.
El precio de mercado de cualquier cosa siempre es igual al costo marginal.
И я перестала надеяться, что когда-либо что-либо изменится.
Y dejé de esperar que las cosas cambiaran en verdad.
США и другим странам трудно что-либо возразить по этому поводу.
Está retando a EEUU y a otros a que prueben lo contrario.
Ему не хватает значения "чередоваться" или "делать что-либо по очереди".
Carece del concepto de alternancia, o de turnos.
Что еще может быть сделано, если сделать что-либо вообще возможно?
¿Qué más se puede hacer, si es que lo hay?
В любом случае, вступление Турции вряд ли что-либо значительно изменит.
En cualquier caso, la adición de Turquía no constituiría una diferencia decisiva.
Но, судя по всему, люди не очень хотят что-либо слышать.
Parece como si no quisieran oír sobre el tema.
Каким будет завтра, если сегодня мы не постараемся что-либо изменить?
Entonces, si no hacemos cambios hoy, ¿cómo será el mañana?
Но Европа не в состоянии что-либо предпринять, чтобы облегчить собственное положение.
Sin embargo, Europa no puede hacer mucho para aliviar esta situación.
у индусов не те гены, строение, выносливость, климат или что-либо еще.
los indios carecen de genes, constitución, resistencia, clima, lo que fuere.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung