Beispiele für die Verwendung von "широкая улыбка" im Russischen
Есть сеть школ, которая называется "Широкая картина" в США и Австралии.
Hay escuelas Big Picture en EE.UU. y Australia.
В том же исследовании показано, что улыбка стимулирует так же, как получение до 16000 фунтов наличными.
El mismo estudio halló que la sonrisa es tan estimulante como recibir 16.000 libras esterlinas en efectivo.
в них подробно освещается и создаётся круг идей, которые можно широко обсуждать - ведь нам необходима широкая поддержка.
Realmente lo estudian y crean un marco para que esto se pueda discutir ampliamente, porque necesitamos soporte amplio para esto.
Улыбка стимулирует центр положительного подкрепления в мозгу таким образом, что даже шоколад, популярное средство для получения удовольствия, не может с ней сравниться.
La sonrisa estimula el sistema de recompensa del cerebro en formas que ni el chocolate -un inductor de placer muy conocido- puede igualar.
И я твердо верю, что в области медицины и особенно онкологии именно широкая платформа технологий, поможет нам двигаться вперед и, будем надеяться, поможет пациентам в ближайшем будущем.
Y yo creo firmemente en el campo de la medicina y que el del cáncer en particular, va a ser una plataforma amplia de tecnologías que nos ayudarán a avanzar y con suerte ayudar a los pacientes a corto plazo.
Эта та улыбка, с которой вы после бесконечного дня приходите домой.
Es el mismo gesto que hace cuando llega a su casa después de un largo día, apaga el motor del auto y dice, "Ah, estoy en casa".
Была развернута широкая поддержка науки - это был расцвет образования.
Apoyos a la ingeniería, matemáticas y la ciencia - a la educación en general - tuvieron su auge.
Главное - это бейсболка, перчатки для гребли и улыбка - или хмурый вид - в зависимости от того, куда меня отнесло за ночь.
Generalmente una gorra de béisbol guantes de remo y una sonrisa, o fruncido de ceño, dependiendo de si retrocedí durante la noche.
"Когда в любой стране господствует цивилизация, широкая и менее тревожная жизнь предоставляется народные массам".
"Cuando la civilización reina en un país, hay una vida más amplia y menos acosada para las masas de personas".
Улыбка - одно из основных, биологически всеобщих выражений всего человечества.
La sonrisa es una de las expresiones humanas más básicas y uniformes en términos biológicos.
Тан Вей Мин, директор Отделения политики по супружеским парам и семьям Национального управления по населению, говорит, что причина тому "улучшенное образование" и "более широкая гамма карьерных возможностей".
Tan Wei Ming, directora de Políticas de Matrimonio y Familia de la División Nacional de Población, dice que es debido a una "mejor educación" y "una gama más amplia de oportunidades de carrera".
Широкая пропасть между богатым городским населением и остальными только увеличилась за последние годы без видимого "эффекта постепенного стимулирования".
La enorme separación entre los ricos urbanos y el resto ha aumentado con los años sin que se apreciara repercusión económica alguna, por lenta que fuera, en estos últimos.
Кроме того, существует более широкая геополитическая напряженность на Ближнем Востоке, которая не ослабнет - и которая может усилиться.
Por otra parte, existen en Oriente Próximo tensiones geopolíticas más amplias que podrían intensificarse.
В торговле такая улыбка известна как "обманул дурака!".
Esa sonrisa se conoce como "placer por el engaño".
Но широкая международная поддержка не будет оказана, если военные действия воспринимаются как какая-то форма Западного нео-империализма.
Pero no habrá un amplio apoyo internacional si las operaciones militares son percibidas como una especie de neoimperialismo occidental.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung