Beispiele für die Verwendung von "широки" im Russischen mit Übersetzung "amplio"

<>
Ее экономическая мощь остается огромной, а ее коммерческие и культурные связи с Западом широки и разнообразны. Su influencia económica sigue siendo formidable y sus lazos culturales y comerciales con Occidente son amplios y variados.
Но данная проблема, кончено, шире: Naturalmente, la cuestión es más amplia:
Это иллюстрирует более широкий тезис: Ello ilustra un principio más amplio:
Распределение среди стран чрезвычайно широко. La distribución entre los países es extremadamente amplia.
Работа ВОЗ подверглась широкой критике: La actuación de la OMS ha recibido amplias críticas.
Математика гораздо шире, чем просто вычисления. La matemática es algo mucho más amplio que el cálculo.
Однако, что более важно, распределение намного шире. Pero aún más importante, la distribución es mucho más amplia.
Но есть и другие, более широкие возможности. No obstante, hay otras oportunidades, más amplias.
Но инцидент охватывает более широкий круг вопросов: Pero el incidente plantea interrogantes más amplios.
Реформа, конечно, требует широкого обсуждения и дискуссий. Toda reforma exigirá, por supuesto, una amplia discusión y deliberación.
Дети придумывали решения для широкого ряда проблем. Niñas y niños proponían soluciones para una amplia gama de problemas.
Вот почему научная революция требовала широкого контекста: Esta es la razón por la que la revolución científica tuvo que tener un contexto más amplio:
Завоевание широкой общественной поддержки займет некоторое время. Hará falta tiempo para conseguir un amplio apoyo público.
Мы думаем что получаем широкое представление о мире. Creemos que tenemos esta amplia visión del mundo.
В более широкой геополитической перспективе ситуация становится тревожной. Desde una perspectiva geopolítica más amplia, la situación resulta alarmante.
Но в широком смысле - сплетения нитей самой жизни. Pero en un sentido más amplio, la red de la vida misma.
Также полным ходом идет и более широкая обратная реакция. Puede que haya en camino una reacción más amplia.
Но широкий обмен информацией не всегда необходим или желателен. Pero un amplio intercambio de información no siempre es algo necesario o apropiado.
За этими неприятностями могут скрываться более широкий стратегический расчет. Detrás de la descortesía puede haber un cálculo estratégico más amplio.
Также необходимо обеспечить широкий национальный консенсус относительно правил игры. Pero también es indispensable establecer un amplio consenso nacional sobre las reglas del juego.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.