Beispiele für die Verwendung von "экологических" im Russischen
Преодоление экологических стрессоров - сложное занятие.
Soportar los estresores ambientales es complicado.
Перемещение не является способом решения экологических проблем.
El cambio del lugar no es la forma de tratar los problemas ambientales.
Существует много политических, социально-экономических и экологических факторов.
Hay muchos factores políticos, socioeconómicos y ambientales.
(3) избежание экологических бедствий (вроде пандемий или глобального наводнения);
(3) evitar desastres del medio ambiente (como pandemias e inundaciones mundiales);
Кроме того, страна недавно стала свидетелем большого количества экологических катастроф.
Es más, el país recientemente fue testigo de un aumento de los accidentes ambientales.
Именно тогда может произойти фатальное столкновение экономических и экологических вопросов.
En ese caso, los planes ambientales y económicos podrían chocar entre sí fatalmente.
Два фактора отличают глобальное изменение климата от других экологических проблем.
Dos factores diferencian al cambio climático de otros problemas ambientales.
Китай использует рыночные механизмы для решения внутренних и глобальных экологических проблем.
China utilizó mecanismos basados en el mercado para abordar los problemas medio ambientales suyos y globales.
Но вредные производства, сжигание токсинов и отсутствие экологических стандартов в Азии
Pero la producción contaminante, la quema de toxinas, la falta de leyes medioambientales en Asia.
К сожалению, о потенциальных экологических последствиях использования наноматериалов известно очень мало.
Por desgracia, poco se sabe sobre las posibles repercusiones medioambientales de los nanomateriales.
Coca Cola преследуется различными НПО за предположительные нарушения трудовых и экологических стандартов.
Las ONG han puesto la mira en Coke por supuestos incumplimientos de normas laborales y medioambientales.
Этому движению удалось инициировать появление первых экологических законов в администрации консерватора Никсона:
Ese movimiento consiguió que el gobierno conservador de Nixon promulgara las primeras leyes medioambientales:
"Джаред, какую самую важную вещь нам необходимо сделать, для решения мировых экологических проблем?"
Jared, ¿cuál es la cosa más importante que necesitamos hacer sobre los problemas medioambientales del mundo?
И вместе волонтёры и учителя глубоко привержены созданию нового поколения мировых экологических лидеров.
Y todos estos voluntarios y maestros están comprometidos a educar una nueva generación de líderes verdes globales.
Китай не может поддерживать свое экономическое развитие без политических изменений и экологических усовершенствований.
China no puede sostener su desarrollo económico sin cambios políticos y mejoras ambientales.
Что ещё лучше, это была рыба, выращенная на ферме, которая придерживалась высоких экологических стандартов.
Aún mejor, fue criado supuestamente con los estandares más altos de sustentabilidad.
Всё это важно потому, что от решения этих проблем зависит решение мировых экологических проблем.
Es importante porque es necesario resolver los problemas ambientales del planeta.
Оно было бы таковым в любом случае, но при наличии экологических ограничений, становится еще важнее.
Lo hubiera sido, inclusive sin la restricción medioambiental, pero la restricción medioambiental la hace tanto más importante.
И я хочу использовать этот факт, чтобы рассказать людям об экологических проблемах, дать океану человеческое лицо.
E intento usar esto para crear conciencia sobre estos problemas ambientales, para ponerle un rostro humano al océano.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung