Beispiele für die Verwendung von "экономическом" im Russischen

<>
Третье сомнение - в экономическом менеджменте США. La tercera duda surge de la administración económica de EU.
Власть и влияние основываются на экономическом успехе. Después de todo, el poder y la influencia se construyen en base al éxito económico.
Мы должны построить Европу, единую на экономическом уровне. Debemos construir una Europa más integrada desde el punto de vista económico.
Секрет резкого сокращения выбросов заключался в экономическом спаде. El secreto de las reducciones fue la desaceleración económica.
Америка поддерживала ряд жестоких диктаторов, незаинтересованных в экономическом развитии. Los Estados Unidos dieron su apoyo a una serie de dictadores salvajes que no tenían ningún interés en el desarrollo económico.
Реальный кризис, который переживает Европа, заключается в экономическом руководстве. La verdadera crisis que enfrenta Europa es una de gobernanza económica.
Другой инструмент заключается в экономическом стимулировании и отсутствии стимулов. El otro instrumento básico incluye incentivos y desincentivos económicos.
По Курцвайлю, я как ослик Иа в своем экономическом развитии. en términos Kurzweilianos yo sería el Ih-oh del crecimiento económico.
Китай быстро становится все более мощной в экономическом отношении державой. Casi de la noche a la mańana, China ha surgido de improviso como una fuerza económica en expansión.
В экономическом плане США, еврозона, Великобритания и Япония работают вхолостую. Económicamente los Estados Unidos, la eurozona, el Reino Unido y el Japón funcionan al ralentí.
Слишком уж много аналитических материалов об экономическом кризисе сейчас пишется. Abundan actualmente los obituarios de la crisis económica.
Этот союз должен основываться на общем человеческом, экономическом и энергетическом пространстве. Tal Unión se debería basar en un espacio humano, económico y energético en común.
Но в экономическом смысле он чрезвычайно мал для непортящихся, нехрупких товаров. Pero, en un sentido económico, es extremadamente pequeño para las mercancías que no son ni perecederas ni frágiles.
Таким образом, для фармацевтической промышленности расовая категоризация невыгодна в экономическом отношении. De modo que, para la industria farmacéutica, las categorías raciales tienen un sentido económico.
Таким образом, значительные различия в экономическом статусе хозяйств существовали внутри каждой касты. Por ello, la situación económica de los hogares variaba mucho al interior de cada casta.
ЕС нуждается в экономическом правительстве для противодействия ожидаемому глубокому и затяжному кризису. La UE necesita un gobierno económico para la profunda y larga crisis que se avecina.
Без соответствующих стимулов и радикальной децентрализации об экономическом прогрессе можно лишь мечтать. Sin incentivos y sin una decentralización radical, el progreso económico no es más que un sueño.
Однако, для большинства азиатов воспоминания об экономическом Армагеддоне является куда более свежими. Sin embargo, para la mayoría de los asiáticos el Armagedón económico es mucho más reciente.
Напротив, ее легитимность основывается на быстром экономическом росте и этническом национализме Хань. Más bien, basa su legitimidad en el rápido crecimiento económico y en el nacionalismo étnico Han.
Поскольку они являются небольшими в экономическом отношении, остальная часть ЕС лишь вздрогнет. Como económicamente son pequeños, el resto de la UE casi no lo notaría.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.