Beispiele für die Verwendung von "экономическому" im Russischen
Борьба с инфляцией способствует экономическому росту
Luchar Contra la Inflación Promueve el Crecimiento
Длинная и извилистая дорога к экономическому восстановлению
El largo y tortuoso camino hacia la recuperación
Человеческая мобильность способствует экономическому росту и снижению бедности.
La movilidad humana fomenta el crecimiento y reduce la pobreza.
*монетарная и налоговая политики, способствующие устойчивому экономическому росту;
políticas monetarias y fiscales que promuevan el crecimiento sustentable;
Чрезмерное налогообложение может ослабить стимулы и воспрепятствовать экономическому росту.
Un nivel impositivo demasiado alto puede reducir los incentivos y entorpecer el crecimiento.
Реформы и высокие цены на товары способствуют экономическому подъему региона.
Las reformas y los altos precios de las materias primas están impulsando a la región.
В некотором смысле демократия Индии иногда препятствует быстрому экономическому росту.
En cierto sentido, la democracia de la India obstaculiza en ocasiones el crecimiento inmediato.
Обычно эксперты по экономическому развитию рассматривают миграцию как признак неудач:
Por lo general, los expertos en desarrollo consideran la migración una señal de fracaso:
Политика МВФ критикуется сильней, чем политика государства, приведшая его к экономическому краху.
Se critica más a las medidas del FMI que a las horribles políticas que de inicio llevan a un país al colapso.
США сегодня находятся на пути к экономическому спаду, независимо от действий Федерального Резерва.
Estados Unidos se dirige a una recesión independientemente de lo que haga la Reserva Federal.
А если новые компании не возникают, то откуда взяться занятости и экономическому росту?
Y si no se crean compañías ¿de dónde surge el crecimieto y cómo se incrementa la cantidad de empleos?
За последние 35 лет стагфляционные потрясения три раза приводили к глобальному экономическому спаду:
Los choques estanflacionarios han provocado una recesión mundial tres veces en los últimos 35 años:
Так что да, более быстрому экономическому росту действительно требуется более медленное сокращение бюджетного дефицита.
Así, pues, es cierto que más crecimiento inmediato requiere una reducción más lenta de los déficit fiscales.
Может ли оказание услуг способствовать непрерывному экономическому росту, созданию рабочих мест, снижению уровня бедности?
¿Los servicios pueden ser un motor de crecimiento sostenido, creación de empleo y reducción de la pobreza?
Это верный и проверенный путь к экономическому росту, повышению конкурентоспособности и уровня занятости населения.
Es un camino probado y cierto hacia el crecimiento, la competitividad y el empleo.
Но если позволят и дальше монетизировать дефицит бюджета, увеличение долгосрочных доходов положит конец экономическому росту.
Sin embargo, si se permite que haya déficits fiscales monetizados, el aumento de los rendimientos de largo plazo ahogará el crecimiento.
А их подходы к экономическому и трудовому развитию настолько неубедительны, что это уже не смешно.
Y la manera en que abordan la economía local y el desarrollo laboral es tan pobre que ni siquiera es gracioso.
В ранжировках этого года мы определяли конкурентоспособность стран (способность к экономическому росту) по трем обобщенным критериям:
Para las clasificaciones de este año determinamos la competitividad de un país (la capacidad para crecer) de acuerdo con tres criterios amplios:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung