Beispiele für die Verwendung von "эксперимента" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle340 experimento318 experiencia3 andere Übersetzungen19
Так, позвольте мне переключиться, для демонстрации эксперимента. Déjenme cambiar para que podamos ver la demostración en vivo.
Так каков же оказался результат эксперимента в Колумбии? ¿Entonces que pasó en Colombia?
Вы должны быть в правильном расположении духа для эксперимента. Hay que tener la actitud correcta para acceder a esto.
Нам нужно на основе этого эксперимента создать реактор синтеза. Tenemos que llevar esto, tenemos que hacer esto en un reactor de fusión.
Потому что, по словам учителей, после окончания эксперимента, дети продолжают гуглить. Porque los profesores dicen que después de terminada la clase los niños siguen googleando más cosas.
Я был здесь, чтобы посмотреть запуск вот этого прибора для эксперимента, Estuve aquí para ver el lanzamiento de este tipo particular de instrumento.
Во время этого эксперимента я делал фото каждый день в течение месяца. Esto fue parte de un desafío que hice de tomar una foto todos los días durante un mes.
Они в самом деле становятся более рисковыми, в зависимости от начальной точки эксперимента. Se vuelven más arriesgados dependiendo de dónde comenzaron los experimentadores.
По окончанию эксперимента по работе с компьютером в группах средний балл был 76%. La nota promedio cuando lo había hecho con la computadora y en grupo era de 76%.
Когда участники эксперимента слушали голос профессионала, части мозга, отвечающие за независимое принятие решений, бездействовали. Cuando escuchaban la voces de los expertos las partes del cerebro en la toma de decisiones independientes se apagaban.
Вчера Credit Agricole объявил о проведении эксперимента с декабря по июнь следующего года в Кане. El banco Crédit agricole anunció ayer el lanzamiento de una prueba entre diciembre y el próximo junio en Caen.
Ни в каком другом разделе физики не происходит такого широкомасштабного взаимодействия теории, эксперимента, технологии и философии. Ninguna otra rama de la física involucra una tan amplia interacción entre la teoría, la experimentación, la tecnología y la filosofía.
большинство из которых существовало разве что на стадии эксперимента, когда я писал "Происшествие" и когда книгу опубликовали. Muchas de las cuales no figuraban, más que de manera experimental, en el momento en que yo estaba escribiendo "Emergence" y después en su lanzamiento.
Мы все очень близкие друзья и, благодаря этому, были также открыты музыкальные дороги, которые дают каждому свободу эксперимента. Todos somos amigos muy cercanos y, gracias a eso, también se han abierto avenidas musicales que le dan libertad a cada uno de experimentar.
Так вот, в качестве трёхмесячного эксперимента, группе троечников поставили пятёрки, сказали им, что они отличники и что они умные. Bueno, ellos tomaron estudiantes de nivel D, y durante un período de tres meses, les dieron las notas más altas, les dijeron que eran estudiantes de nivel A, les dijeron que eran brillantes.
Эксперимента ради, мы предложили данный проект для кольцевой транспортной развязки в центре Лондона, на которую в настоящий момент без слез не взглянешь. Sólo por diversión hemos propuesto esto para una rotonda del centro de Londres que en este momento es una monstruosidad total.
Несколько производительных стран вызвались стать участниками эксперимента, в котором правительство и все вовлеченные компании раскроют свои доходы и их использование согласно шаблонам, разработанным Британской командой. Unos cuantos países productores se ofrecieron para hacer de ejemplos experimentales en los que los gobiernos y todas las empresas interesadas revelarían sus ingresos y su utilización conforme a criterios formulados por el equipo del Reino Unido.
Если бы США были первой развитой страной для проведения эксперимента с единым налогом, то этот сдвиг подтвердил бы то, что многие подозревают, но надеются, что это не так: Si EE.UU. se convierte en el primer país desarrollado en experimentar con un impuesto de tasa fija, dicho cambio tendería a confirmar lo que muchos sospechan, mas tienen la esperanza de que no sea cierto:
Возможность и трудность для сетевых компаний - таких как Zipcar or Netflix, которые являются сетевыми на 100%, или других, среди которых немало автомобильных компаний, автопроизводителей, начинающих предлагать собственные услуги по аренде машин, помимо сопутствующих брэндов, возможно, в качестве эксперимента - состоит в том, чтобы сделать идею совместного пользования неотразимой. La oportunidad y el desafío que ofrecen las empresas malla, como Zipcar o Netflix, que son empresas malla 100 por ciento u otras como ser varias otras compañía de coches, fábricas de coches, que están comenzando a ofrecer servicios de compartir coches, y marcas secundarias, como una prueba, supongo, el desafío es hacer que el compartir se vuelva irresistible.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.