Beispiele für die Verwendung von "экстраординарный профессор" im Russischen
Рассмотрим экстраординарный пример немецкого рынка труда.
Consideremos el extraordinario ejemplo del mercado laboral alemán.
"Профессор Хокинз обнародовал официальную доктрину, обязательную для всех верных хокинзианистов, Что Астероид Убил Динозавров."
El profesor Hawkins a promulgado un dogma oficial que compromete a todos los "hawkinsianos" leales de que "un asteroide mató a los dinosaurios".
Профессор, большое спасибо за те неимоверные усилия, которые Вы приложили для того, чтобы поделиться с нами Вашими знаниями.
Profesor, en verdad le agradecemos por el esfuerzo extraordinario que hizo en compartir sus preguntas con nosotros hoy.
Профессор Кейти Уолтер из Университета Аляски побывала с другой группой на другом маленьком озере прошлой зимой.
El profesor Katey Walter de la Universidad de Alaska fue el invierno pasado con otro equipo a otro lago poco profundo.
В 2002 году - не так давно - профессор, который преподавал в университете Колумбии, взял этот случай и назвал его Хайди Ройзен.
En 2002, no hace tanto, un profesor que estaba entonces en la U. de Columbia toma el caso de Heidi Roizen y lo modifica.
"Профессор Селигман, не могли бы Вы рассказать о состоянии современной психологии.
"Profesor Seligman, ¿nos puede contar sobre el estado de la psicología actual?
Профессор Тобиас из ЮАР выступал в University College в Лондоне.
El profesor Tobias llegó de Sudáfrica a hablar en la University College London.
В эксперименте с четырёхлетними детьми профессор психологии оставлял каждого ребёнка в комнате в одиночестве.
Un profesor de psicología tomó niños de cuatro años de edad y los dejó solos en una habitación.
Профессор, скажите, как вы думаете, действительно ли скорее всего в Млечном пути, кроме нас, нет больше цивилизаций, находящихся на таком же или более высоком уровне развития?
Profesor, si tuviera que especular sobre una u otra, ¿cree ahora que es más probable o no que estemos solos en la Vía Láctea como una civilización con nuestro nivel de inteligencia o superior?
Понятие "мягкая мощь" придумал профессор Гарварда Джозеф Най, мой друг.
El poder blando es un concepto inventado por un académico de Harvard, Joseph Nye, un amigo mío.
Эйми Маллинс, потерявшая часть нижних конечностей в раннем детстве, и Хью Хэрр, профессор Массачусетского технологического института, лишившийся голеней после неудачного альпинистского восхождения.
Esta es Aimee Mullins, perdió sus extremidades inferiores de niña, y Hugh Herr, profesor del MIT, perdió sus extremidades en un accidente de escalada.
Довольно отрадно для таких людей как я, а я - профессор, находится на вершине мироздания.
Esto es muy reconfortante para personas como yo, soy profesor, estar allí en la cima de la creación.
Профессор Селигман, так каково же состояние современной психологии?"
Profesor Seligman, ¿cuál es el estado de la psicología actual?"
Здесь мы даже запустили яблоко в память Исааку Нютону, так как профессор Хокинг во главе той же самой кафедры в Кембридже, как и Исаак Нютон.
De hecho, también hicimos flotar una manzana en homenaje a Sir Isaac Newton ya que el Profesor Hawking tiene la misma investidura en Cambridge que tuvo en su momento Isaac Newton.
Я нейробиолог, профессор Университета Калифорнии.
Soy neurocientífico y profesor de la Universidad de California.
Несколько лет назад профессор Вацлав Смил пытался вычислить вероятность внезапных бедствий достаточно крупных, чтобы изменить ход истории.
Hace unos años el profesor Vaclav Smil intentó calcular la probabilidad de desastres repentinos lo suficientemente grandes como para cambiar la historia.
Это Келлар Отэм, мой бывший аспирант, ныне - профессор в колледже Льюиса и Кларка, буквально жертвует своим первенцем для этого теста.
Éste es Kellar Autumn, mi antiguo estudiante de Doctorado, que ahora es profesor en Lewis and Clark, literalmente entregando su primogénito para esta prueba.
И я начала осознавать, что моя американская соседка, должно быть, на протяжении своей жизни слышала и видела разные версии этой истории, также как и один профессор, который заметил мне, что мой роман не был "подлинно африканским".
Comencé a entender a mi compañera estadounidense, que durante su vida debió ver y escuchar diferentes versiones de esta única historia, al igual que un profesor, quien dijo que mi novela no era "auténticamente africana".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung