Beispiele für die Verwendung von "электричество" im Russischen

<>
Но это еще не электричество. Pero esto no es electricidad todavía.
У них тоже есть электричество. Y ellos también tienen electricidad.
Свет превращается в них в электричество. En ellos la luz se convierte en electricidad.
Никто бы не стал покупать там электричество. Nadie compraría electricidad allí.
Электричество отсутствует по восемь часов в день. La electricidad falta hasta ocho horas al día.
Теплоизоляция, лучший дизайн, покупайте "зеленое" электричество, если можете. Aislamiento, mejor diseño, compren electricidad verde donde puedan.
Оказывается, обычное тесто, купленное в магазине, проводит электричество, Es que la plastilina que se consigue en las tiendas, conduce electricidad.
И как это электричество вызывает пожары в жилых домах? ¿Cómo se inicia un incendio residencial por electricidad?
И, как вы помните, электричество не проводилось в дома. Entonces esto era - recuerden que aún no cableaban los hogares para electricidad.
Электричество для города, когда оно обеспечено, называется базисной нагрузкой. La electricidad para las ciudades, la mejor, es la que llamamos electricidad de carga base.
И одна из основных причин всех этих пожаров - электричество. Una de las principales causas de los incendios es la electricidad.
Под одной коробкой есть электричество, а под другой нет. "Oh, la parte inferior de la caja tiene electricidad, pero ésta no."
Это сила, отвечающая за электричество, магнитное притяжение и так далее. Ya saben, la fuerza responsable de la electricidad y la atracción magnética y eso.
Люди привыкли платить за электричество, которое они в действительности используют. La gente está acostumbrada a pagar solamente por la electricidad que consume.
дороги и электричество, без которых современная экономика не может существовать. caminos y electricidad, sin las cuales no puede existir una economía moderna.
Не слушайте никого, кто скажет, что знает, что такое электричество. No dejen que nadie les diga que entiende la electricidad.
А теперь ей предстояло увидеть, как электричество справится с этой работой. Y ahora iba a presenciar cómo la electricidad hacía ese trabajo.
В природе существует множество молекул, которые могут преобразовывать свет в электричество. En la Naturaleza hay muchas moléculas capaces de convertir la luz en electricidad.
И беспроводные коммуникации стали такой же потребностью, как электричество или вода. Las comunicaciones inalámbricas se han vuelto un servicio público como la electricidad y el agua.
Расчеты дают цифры, не сильно отличающиеся от сегодняшних цен на электричество. Y obtenemos un precio alrededor del de la electricidad actual.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.