Beispiele für die Verwendung von "электронного" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle187 electrónico180 andere Übersetzungen7
Задача большого электронного коллайдера состоит в создании беспрецедентной ситуации. El objetivo del gran colisionador de hadrones es crear una situación sin precedentes.
Может так - "Взять и перенести информацию из электронного мира в физический?" Quizás, "¿Cómo sería, sí tomo mi mundo digital y pinto el mundo físico con esa información digital?"
Она соединена с усилителем электронного излучения, который создает высокочастотные колебания магнитного поля. La bobina se conecta a un amplificador R.F que crea una alta frecuencia de un campo magnético oscilatorio.
Интересно, что на последних президентских выборах, кто был самым первым активным противником этой системы регулирования электронного слова? Bueno, curiosamente, en la última elección presidencial ¿quién fue el oponente activo número uno de este sistema de regulación al discurso en línea?
В нем есть 96 сенсоров и 36 компьютеров на борту, 100 тысяч строк программного кода по самостоятельному поведению, и он оснащён более чем 10ю килограммами электронного эквивалента тротила. Tiene 96 sensores, 36 computadoras de a bordo, 100 mil líneas de código de conducta autónoma, llevando más de 10 kilos de TNT abordo como equivalente eléctrico.
Но начав с продаж больницам Neusoft таким образом создал клиентскую базу, которая даст компании возможность вступить на мировой рынок медицинского электронного оборудования, также как Honda и Toyota вышли на автомобильные рынки в 70-х годах. Los equipos de Neusoft parecen pequeñas computadoras personales con sensores, pero son lo suficientemente baratos y flexibles para que cada cuarto de hospital tenga ahora su propio monitor con funciones múltiples.
Таким образом, даже в сложнейших ситуациях, таких как, например, пик стагнации электронного бизнеса в конце 1999 - начале 2000 гг., вкладывать большое количество капитала на долгосрочную перспективу, полагаясь лишь на основные принципы функционирования фондового рынка, довольно рискованно. En consecuencia, incluso en situaciones extremas -como el punto álgido de la burbuja de las punto com a fines de 1999 y principios de 2000-, es muy difícil hacer grandes apuestas a los valores fundamentales, incluso para aquellos que creen saber cuáles son.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.