Beispiele für die Verwendung von "элементов" im Russischen mit Übersetzung "elemento"

<>
Эта стратегия состоит из трех элементов: Esta estrategia tiene tres elementos:
И давайте просто выберем несколько элементов. Y escojamos unos pocos elementos.
Корзина состоит из горизонтальных и вертикальных элементов. La canasta se compone de elementos horizontales y verticales.
Институциональное устройство также имеет множество своих элементов специфики. Los arreglos institucionales también tienen amplios elementos de especificidad.
И зачастую, они самый уязвимый из всех элементов. Y con frecuencia son el elemento más vulnerable de todos.
Наш аккумулятор должен состоять из элементов, которых много в природе. Esta batería debe hacerse con elementos abundantes en la tierra.
Тогда он понял, что получил множество с числом элементов, большим бесконечности. Así que se dio cuenta que tenía un conjunto cuyo número de elementos era mayor que infinito.
Существует несколько элементов, в основном это общественные правила и особенности программного обеспечения. Aquí tienen algunos elementos, sobre todo política social y algunos elementos del software.
Также нет сомнений в уместности подозрений в отношении некоторых элементов сирийской оппозиции. Tampoco existe ninguna duda sobre la legitimidad de las preocupaciones que generan elementos de la oposición siria.
Но это не предотвратит серьезные последствия для здоровья от других радиоактивных элементов. Sin embargo, esto no evitaría los graves efectos adversos de otros elementos radioactivos sobre la salud.
Вы знаете, часто объединятся множество найденных элементов вместе с целью получения решения. Ya saben, a menudo significa juntar muchos elementos para conseguir una solución.
Одним из элементов решения является компенсация дорожающего прожиточного минимума очень бедному населению. Un elemento de la solución es compensar a los muy pobres por el mayor coste que les significa sobrevivir.
На пресс-конференции владелец SCT, Перес Хакоме, перечислил шесть важных элементов в расследовании: En la conferencia de prensa, el titular de la SCT, Pérez Jácome, enumeró seis elemento relevantes en la investigación:
Одним из ключевых элементов в построении структуры для примирения должен быть экономический рост. Un elemento decisivo para la creación de una estructura con vistas a la reconciliación debe ser el crecimiento económico.
Кроме того, необходимо большое разнообразие химических элементов, и нужна жидкость, такая как вода. Además hace falta una gran diversidad de elementos químicos y líquidos como el agua.
Вместо небольших периодов облегчения, значительный пакет, состоящий из двух элементов - это путь вперед. En lugar de gotitas de alivio, el camino para salir adelante es un paquete de tamaño considerable, compuesto de dos elementos.
Потом я составил набор характеристик, с ней вместе, способностей и элементов различных танцоров - победителей чемпионатов, Y luego hice un inventario de las características, con su ayuda, de las capacidades y elementos de diferentes bailarines que habían ganado campeonatos.
Почему и как региональный миф превратился в один из самых живучих элементов современной западной культуры? ¿Por qué y cómo creció un mito regional hasta llegar a ser uno de los elementos más resistentes de la cultura occidental?
Необходимо отметить, что у США и ЕС возникли острые разногласия в отношении некоторых элементов реформ. Sin duda, ha habido fuertes desavenencias entre Estados Unidos y Europa sobre algunos elementos de la reforma.
В самом деле, демилитаризация Синая является одним из фундаментальных элементов стабильности мира между Египтом и Израилем. De hecho, la desmilitarización del Sinaí es uno de los elementos fundamentales de la estabilidad de la paz de Egipto con Israel.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.