Beispiele für die Verwendung von "элемент" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle356 elemento280 parte28 andere Übersetzungen48
Первый элемент сожалений - это отрицание. Así, el primer componente constante del arrepentimiento es básicamente la negación.
Это солнечный элемент на основе вируса. Esta es una celda solar generada por virus.
порой элемент контента играет особую роль. a veces lo especial es el contenido.
Центральный элемент между процессом и системой. Es un pivote entre un proceso y un sistema.
Так что тут ещё есть элемент дизайна. Tienen mucho diseño.
Итак, государственное финансирование терроризма, элемент Холодной войны. Entonces, el terrorismo de Estado, característico de la Guerra Fría.
Наиболее визуально значимый элемент на сцене - докладчик. El visual más obvio es el ponente.
Между прочим, этот элемент истории остается в силе. Por cierto, ese aspecto de la historia sigue siendo válido.
Элемент контента, событие сподвигает кого-либо сделать высказывание. Un contenido o un evento hacen que alguien hable de eso.
В этом аргументе, конечно, есть важный элемент правды. Este argumento, en realidad, tiene una cuota importante de verdad.
Каждый цвет, точка, каждая линия, это погодный элемент. Cada color, cada punto, cada línea es un dato meteorológico.
Это потому, что хакеры - только один элемент киберпреступной деятельности. Y esto se debe a que los hackers son solo un eslabón de la cadena del crimen informático.
Каждый цветной шарик, каждый цветная полоска, представляет погодный элемент. Cada cuenta coloreada, cada cuerda coloreada, representa un dato meteorológico.
Основной и самый главный элемент - это наша политика нейтралитета. Lo más importante es nuestra política del punto de vista neutral.
По этой причине, каждый элемент должен был иметь двойное назначение. Por lo tanto cada componente tenía que cumplir una doble función.
Однако капитал по-прежнему рассматривался как необходимый, хотя и не самодостаточный, элемент. No obstante, se seguía considerando que el capital era necesario, aunque no suficiente.
Что, если бы мы смогли убедить их построить для нас солнечный элемент? ¿Pero qué tal su pudiéramos convencerlas de construir una celda solar para nosotros?
Устранение опасности со стороны Сирии - ключевой элемент в достижении этой стратегической цели. Eliminar la amenaza de Siria es un factor decisivo para lograr ese objetivo estratégico.
Таким образом, каждая цепь или каждый элемент хочет повернуться направо или налево. Cada eslabón de la cadena "quiere" girar a la derecha o a la izquierda.
существует ли психологический элемент в требовании США принимать ощупывания гениталий чиновниками в форме? ¿habrá un ingrediente psicológico en la obligación impuesta en los EE.UU. a funcionarios uniformados de meter mano a los genitales de los pasajeros?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.