Beispiele für die Verwendung von "эмоциональны" im Russischen mit Übersetzung "emocional"

<>
Все презентации и продажи эмоциональны на каком-то уровне. Todas las propuestas o ventas son emocionales de algún modo.
Таким образом, наблюдается эмоциональное общение. Entonces está ocurriendo allí mucha comunicación emocional.
Книга называется "Я эмоциональное существо". Esto se titula "Soy una Criatura Emocional."
Мы более здоровые, физически и эмоционально. Estamos más sanos, física y emocionalmente.
Пожалуйста, эмоционально, интеллектуально, эстетически - заинтересуй меня. por favor, en lo emocional intelectual, estético, haz que me importe.
"Мой мир" - понятие субъективное, эмоциональное, личное. "Mi mundo" es subjetivo, emocional, personal.
Есть интеллектуальная сторона, эмоциональная, есть духовная сторона. Hay un lado intelectual, hay un lado emocional, hay un lado espiritual.
И это создает фундамент для эмоционального интеллекта. Y esto crea las bases para la inteligencia emocional.
Будь то комфорт физический, эмоциональный или душевный. Ya sea a nivel de confort físico, emocional o espiritual.
Уши, очевидно, очень важный эмоциональный индикатор лошади. Las orejas son, obviamente, un indicador emocional importante del caballo.
Всё это вкупе создаёт очень сильное эмоциональное влечение. Y esto se combina para lograr un compromiso emocional muy intenso.
Но как вы видите, эти эмоциональные состояния универсальны. Pero como pueden ver, estos estados de necesidad emocionales son universales.
Я определяю уязвимость как эмоциональный риск, незащищённость, неопределённость. Defino vulnerabilidad como riesgo emocional, exposición, incertidumbre.
Словесные послания, выражаемые голосами, часто бывают чрезвычайно эмоциональными. Los mensajes verbales expresados por voces son con frecuencia intensamente emocionales.
И представьте, каково это - сбросить 37 лет эмоционального багажа! ¡Realmente imaginen lo que sería dejar de lado 37 años de carga emocional!
Внимание - это основа всех высших когнитивных и эмоциональных способностей. La atención es la base de todas las capacidades cognitivas y emocionales superiores.
Эмоциональная привлекательность налога на все финансовые операции не вызывает сомнений. Es innegable el atractivo emocional de un impuesto para todas las transacciones financieras.
Быть может, существует эмоциональная стихия, бегущая волнами по социальным сетям. Quizá hay estampidas emocionales que se propagan por las redes sociales.
У Кисмет имеется основное, трёхмерное эмоциональное пространство, векторное пространство эмоциональности. Kismet tiene, subyacente, un espacio emocional tridimensional, un espacio vectorial, de dónde se encuentra emocionalmente.
Но я не хочу брать ответственность за ваш эмоциональный багаж. Pero no quiero responsabilizarme de su equipaje emocional.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.