Beispiele für die Verwendung von "эффективной" im Russischen
Капитализм доказал себя в качестве эффективной системы.
Ha sido probado que el capitalismo es un sistema que funciona.
Напротив, Европа станет более влиятельной и эффективной мировой силой.
Al contrario, haría que Europa fuera una potencia mundial más influyente y capaz.
Затем изменить состояние системы здравоохранения посредством создания более эффективной системы.
Y luego reelaborar el nivel de los sistemas de salud, construyendo sistemas más fuertes.
Теперь ключ заключается в том, чтобы сделать эту работу эффективной.
Ahora la clave esta en hacer que ese esfuerzo dé resultado.
Демократия является эффективной, только если существует справедливое описание обсуждаемых проблем.
La democracia funciona sólo si los temas que se debaten se informan de manera imparcial.
делать всё возможное для наиболее эффективной защиты граждан своих государств.
hacer todo lo posible para proteger a los ciudadanos de sus naciones de la mejor manera posible.
Они должны осознать необходимость создания эффективной системы финансирования операций альянса.
Deben reconocer la necesidad de crear un sistema financiero más sólido para las operaciones de la alianza.
Мировое сообщество сильно заинтересовано в будущей эффективной деятельности развивающихся рынков.
La comunidad internacional tiene un profundo interés en la futura ejecutoria de los mercados en ascenso.
Однако в долговременной перспективе власть, которую удерживают штыками, редко бывает эффективной.
Ahora bien, a la larga el gobierno mediante las bayonetas raras veces da resultado.
Во-первых, вопрос дефицита сбережений в США потребует решения в эффективной манере.
En primer lugar, habrá que abordar el déficit de ahorro de los Estados Unidos de forma sostenible.
Именно ЕС может сделать мультиполярность эффективной, если он будет играть свою роль положительно.
La UE es el actor que puede hacer que la multipolaridad funcione, si desempeña su papel de manera positiva.
Гигиенические условия ужасные, и старая вакцина, как вы помните, была только наполовину эффективной.
La higiene es horrible y nuestra antigua vacuna tenía una eficacia reducida a la mitad.
Однако, это стало еще и очень, очень эффективной рекламной компанией для J&J.
Y también se ha convertido en una forma de ingresos por publicidad para J&J.
Взаимосвязь между добровольным снижением уровня рождаемости и снижением бедности является крайне тесной и эффективной.
La interacción de la reducción voluntaria de la fertilidad y la caída de la pobreza es profunda y rápida.
Вероятность внутреннего взрыва эффективной правительственной власти Пакистана очень высока, и его последствия будут ужасающими.
Hay claras posibilidades de que se produzca una implosión de la eficacia de la autoridad del gobierno en Pakistán, y las consecuencias de ello serían graves.
Если вы вернетесь в 1870-е, самой эффективной экономикой в расчете на человека была Австралия.
Y resulta que si volvieras a los 1870s, la nación más productiva en la tierra, por persona, era Australia.
Сила никогда не была эффективной с пуштунскими племенами, и нет никаких доказательств, что ситуация изменилась.
La fuerza nunca ha funcionado con las tribus pastún, y no hay evidencias de que esto haya cambiado.
Ведь мы хотим построить структуру таким образом, чтобы в дальнейшем она была приятной и эффективной.
Quiero decir, queremos construir marcos de trabajo de un modo que sea aceptable que lo haga, ya saben, productivo sobre la marcha.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung