Beispiele für die Verwendung von "эффективности" im Russischen mit Übersetzung "eficacia"

<>
Не сомневайтесь в эффективности этого лекарства. No dude de la eficacia de este medicamento.
По мере снижения эффективности военной силы растет важность экономической силы. A medida que se reduce la eficacia del poder militar, crece la importancia del poder económico.
Эмбриональные исследования были разрешены с целью повышения эффективности искусственного оплодотворения. Se permitió la investigación en embriones con propósitos tales como mejorar la eficacia de la FIV.
По общей производительности и эффективности они превосходят стандартные изделия массового производства. Por eso su rendimiento y eficacia son superiores a los de la producción masiva.
Но количество вопросов об эффективности и рисках политики количественного смягчения также растет. Pero junto con esa percepción de necesidad, han comenzado a multiplicarse las preguntas sobre la eficacia y los riesgos de la FC.
Независимость способствует эффективности надзора за рынком только тогда, когда она сопровождается подотчетностью. La independencia aumenta la eficacia de la supervisión del mercado sólo cuando se la acompaña con rendición de cuentas.
Он должен осознавать границы своего понимания и эффективности инструментов, которые находятся в его распоряжении. Debe ser consciente de los límites de su comprensión y de la eficacia de las herramientas que están a su disposición.
При этом Комиссия поощряет неэффективность и сокращение эффективности своих обязательств по защите окружающей среды. Con ello, la Comisión está recompensando la ineficiencia y reduciendo la eficacia de sus compromisos con vistas a limpiar el medio ambiente.
Нужно решить фундаментальные проблемы, касающиеся эффективности и безопасности употребления относительно больших доз антиоксидантных добавок. Deben resolverse aún cuestiones básicas referidas a la eficacia y seguridad del consumo de dosis relativamente altas de complementos antioxidantes.
И у меня были серьезные сомнения насчет их эффективности и моей собственной веры в людей. Y he tenido serias dudas sobre su eficacia, y mi propia fe en la humanidad.
Действительно, отцы-основатели Америки создали систему сдержек и противовесов, предназначенную сохранить свободу за счет эффективности. Es verdad, los padres fundadores de la nación crearon un sistema de controles y contrapesos cuyo objetivo es preservar la libertad a expensas de la eficacia.
Руководители должны поддерживать такое предпринимательство среди своих последователей в качестве средства для повышения их эффективности. Los dirigentes deben fomentar semejante espíritu emprendedor entre sus seguidores como medio de aumentar su eficacia.
Если критерием эффективности является способность достижения всех целей общества, то мы, вероятно, никогда такого не найдем. Si el criterio de eficacia es la capacidad para lograr todos los fines de la sociedad, probablemente nunca veremos algo así.
"Учитывая убедительные доказательства своей эффективности в лечении наркотической зависимости, наркотическая терапия агонистом должна быть широко доступна, где это возможно". "Dada la fuerte evidencia de su eficacia en el tratamiento de la dependencia de opiáceos, el tratamiento de mantenimiento con agonistas opiáceos debería estar ampliamente disponibles siempre que sea posible."
Были установлены точные научные стандарты, разработано лучшее понимание сложности человеческого тела и установлен более высокий стандарт доказательств эффективности лечения. Se adoptaron estándares científicos rigurosos, se desarrolló un mejor entendimiento de las complejidades del cuerpo humano y se establecieron normas más estrictas para las pruebas de la eficacia de los tratamientos.
Хотя MSF использует только собственные лекарства, китайские пациенты всё равно часто покупают с рук препараты неизвестного состава и эффективности. Aunque MSF utiliza su proprio suministro de medicamentos, los pacientes chinos siguen comprando con frecuencia en la calle medicinas con ingredientes y eficacia desconocidos.
Мы хранили пенициллин в таком виде при 60°С, или 140°F, в течение двух месяцев без потери эффективности пенициллина. Y guardamos la penicilina a 60°C, es decir a 140°F, durante dos meses sin ninguna pérdida de la eficacia de la penicilina.
Успех Пак на этих выборах будет зависеть от эффективности ее кампании в плане дальнейшего определения ее характера по этим всем направлениям. El éxito de Park dependerá, al final, de la eficacia de su campaña a la hora de definir aún más su posición en ese sentido.
Проблема Европы не только в недостаточном финансировании обороны, но также и в низкой эффективности, когда доходит до прямого назначения этих расходов: El problema de Europa no es sólo una falta de gasto militar, sino también de deficiente eficacia en cuanto al objeto de dicho gasto:
Как и в случае любого терапевтического вмешательства, самое убедительное и прямое доказательство профилактической эффективности антиоксидантных добавок требует рандомизированных, контролируемых клинических испытаний. Como sucede con cualquier intervención terapéutica, la prueba más convincente y directa de la eficacia preventiva de los complementos antioxidantes requiere de pruebas clínicas aleatorias y controladas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.