Beispiele für die Verwendung von "явная" im Russischen

<>
И это явная недооценка специфичности нынешнего правительства Афганистана. Ello le resta peso a la exclusividad del gobierno.
Где была замечена явная связь, так это в области психического здоровья. En lo que sí que se han encontrado repercusiones ha sido en la salud mental.
Явная нигилистическая нелогичность терроризма напрягает и испытывает наши собственные убеждения так, как ничто другое. La irracionalidad nihilista total del terrorismo lleva al límite y pone a prueba nuestras propias creencias como ninguna otra cosa.
Для многих жителей Африки текущие переговоры с Всемирной торговой организацией - повторение старой знакомой истории - богатая семья, отвергающая деревенских родственников - вот явная ассоциация. Para muchos africanos, el impasse actual en las negociaciones de la OMC es una historia vieja y conocida (la familia rica que descuida a sus parientes del campo), sólo que en formato mayor.
"Как только появится фотография Земли извне - как только явная изоляция земли станет очевидной - появится новая идея, столь же влиятельная, как и любая другая в истории". "Una vez que tengamos una fotografía de la Tierra tomada desde el espacio exterior -una vez que quede en evidencia el enorme aislamiento del planeta- se generará una nueva idea más poderosa que cualquiera surgida en la historia humana".
В более широком смысле, тот факт, что закон против сепаратизма был все-таки принят, стал огромным разочарованием для тех, на кого производила глубокое впечатление явная утонченность и искусность китайской дипломатии в последнее время. Más en general, el simple hecho de que la ley antisecesión haya sido promulgada constituye una gran decepción para quienes habían quedado impresionados por la aparente sutileza y habilidad de la reciente diplomacia china.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.