Exemplos de uso de "2 вечера тому назад" em russo
Этот вопрос пришёл мне в голову средь бела дня года четыре тому назад в Давосе,
Esa es la pregunta que dio vueltas en mi mente en medio de la conferencia de Davos hace unos cuatro años.
На вопрос о нашем происхождении, как и на многие другие вопросы из области биологии, ответил Дарвин более века тому назад.
Bueno, la pregunta de los orígenes, como tantas otras preguntas en biología, parece haber sido contestada por Darwin hace más de un siglo.
В мире богатых, болезни, которые угрожали миллионам ещё поколение тому назад, больше практически не существуют.
En el mundo rico, enfermedades que amenzaban a millones de nosotros sólo una generación atrás no existen más, casi.
На этой самой TED два года тому назад, Ричард и я согласовали будущее TED.
Fue en el mismo TED hace dos años, que Richard y yo llegamos a un acuerdo sobre el futuro de TED.
20 лет тому назад, если публиковался отчет о компьютеризации в банках, название отчета не содержало слово "компьютер".
Hace 20 años en un informe sobre la computarización bancaria, no denominaron el informe como un informe sobre computadoras.
Ребёнок, родившийся сегодня в Нью-Дели, может надеяться прожить столько же, сколько богатейший человек в мире - сто лет тому назад.
Un niño nacido en Nueva Delhi hoy puede esperar vivir tanto como el hombre más rico del mundo hace 100 años.
Этот гипс был положен там великой матерью Землёй примерно три миллиона лет тому назад.
Lo colocó ahí la gran madre Tierra, hace unos tres millones de años.
И поэтому, некоторое время тому назад, я придумала эту идею с камерой.
Y hace algún tiempo ya, tengo esta idea de un sistema de cámara.
Племена - это очень простая концепция, которая уходит корнями в прошлое на 50 тысяч лет тому назад.
El de las tribus es un concepto muy sencillo que data de unos 50 mil años.
Я собрал группу, около 13 месяцев тому назад, которая состоялась из 20 с лишнем человек.
Junté un equipo hace un poco más de trece meses y llegamos a ser como 20 personas.
Около двух месяцев тому назад, у меня был огромный прорыв - одно из моих великих, ярких достижений - который состоит в том, что наконец-то мой сайт стал первым в результате поиска по Стивену Джонсону.
Hace unos dos meses tuve un gran avance, uno de mis más grandes, saben, logros brillantes, que es que mi sitio finalmente esté en el top de los resultados de búsqueda para "Steven Johnson".
Две недели тому назад мы повезли ее в Вальтер Рийд, который к сожалению в эти дни все чаще появляется в новостях.
Hace un par de semanas lo llevamos al hospital Walter Reed, que desafortunadamente ha salido bastante en las noticias estos días.
В вашем геноме живет вся история нашего рода, и ваша, как отдельной человеческой особи, с тысяч и тысяч и тысяч лед тому назад, и все это только начинает быть нам понятным.
Viviendo dentro del genoma está la historia de nuestra especie y de uno como individuo, de dónde se proviene, remontándonos a miles y miles de años atrás y esto comienza a ser entendido;
Почти точно год тому назад у меня был визит, немного больше чем года тому назад, очень высокопоставленного лица из министерства обороны.
Recibí una visita, hace casi exactamente un año, hace un poquito más de un año, de una persona de muy alto grado del Departamento de Defensa.
это, кстати, человек, с которым я путешествовал по пустыне месяц тому назад, -
Este, por cierto, es un amigo con el que viajé al desierto hace un mes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie