Beispiele für die Verwendung von "Исследования" im Russischen

<>
Ты знала, что он получил крупный грант в области исследования ДНК? DNA araştırması için büyük bir ödenek aldığını biliyor muydun? DNA mı?
Исследования доказывают, что это помогает при посттравматических расстройствах. Araştırmalara göre, travmanın sebep verdiği endişeyi iyileştirmeye yardımcıymış.
Поначалу мы думали, что их исследования - наш лучший шанс быть вместе. İlk başta, yaptıkları araştırmanın beraber olabilmemiz için en iyi yol olduğunu düşündük.
В основном, мои предыдущие исследования. Genellikle, daha önceki araştırmaları doğruladım.
Почему нужно проводить некую черту и отсекать целые области исследования? Neden daha geniş bir sınır çizip tüm araştırma alanlarına hükmetmeyelim?
Когда правительство свернуло его спорные исследования, Хадженс построил лабораторию на заброшенном золотом прииске. Hükümet bu tartışma konusu araştırmayı durdurunca Hudgens altın madeninin içine yeni bir laboratuar kurdu.
И исследования показали, что ходьба снижает риск сердечно-сосудистых заболеваний на%. Ve çalışmalar gösteriyor ki yürümek kalp rahatsızlıkları riskini %31 oranında azaltıyor.
Его исследования двигают науку вперед. Yaptığı araştırmalar bilimi ileri götürüyor.
Кто проводит эти исследования? Araştırmayı kim yapmış ki?
Да, насекомые, некоторые исследования с сороконожки. Aynen, böceklerle, çıyanlarla bazı araştırmalar falan.
Неврологические исследования требуют много времени. Nörolojik araştırmalar çok uzun sürüyor.
Исследования Дорин тоже здесь. Doreen'in araştırması da burada.
Чтоб доказать исследования проводимые тут. Aşağıdaki araştırmanın kanıtı olabilecek birşey.
Исследования показывают, что пациентам становится легче, если они чувствуют, что их врач их любит. Mnh - mnh. Araştırmalar gösteriyor ki hasta aslında daha iyi yapmak onlar düşünüyorsanız onların doktor onları seviyor.
ВАЗ также проводит совершенно секретные исследования для АНБ. KFA ayrıca NSA için gizli araştırmalar da yürütüyor.
А где проводились исследования? Bu çalışmalar nereden yönetiliyor?
Он проводил передовые исследования, по продлению жизни. Ömrü uzatma teknikleri üzerine çığır atlayan buluşlar yapmıştı.
Себастьян убил ее, чтобы остановить от раскрытия Правды о результатах исследования. Hayır, sahte araştırma sonuçları hakkındaki gerçeği yaymasın diye onu Sebastian öldürdü.
Но последние исследования показывают, что это предупреждает сифилис, поэтому мы так и поступаем. Ama son çalışmalara göre, frengi hastalığının da önüne geçiyormuş yani o da bizim tarafımızda.
Кстати, я сегодня провёл исследования. Lafı açılmışken bugün biraz araştırma yaptım.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.