Sentence examples of "Независимого" in Russian

<>
Утром у меня встреча с комиссией независимого контроля. Bu sabah Bağımsız Emniyet Müdürüyle bir toplantım var.
Показания одного из них противоречат показаниям независимого свидетеля по важному вопросу: когда её последний раз видели живой. Bir tanesi, bağımsız bir tanık tarafından doğrudan doğruya kurbanın en son görüldüğü o kritik zaman konusunda yalanlanmıştı.
Эта запись - улика. Это новостной материал, выкупленный у независимого стрингера. Bağımsız bir çalışandan parası ödenerek satın alınmış haber içerikli bir görüntü bu.
После своего удачного независимого кино, ты снимаешь документальный фильм про Мауса? Yani başarılı bağımsız filmini, Mouth hakkında bir belgesel çekerek mi sürdürüyorsun?
В 1917 году в зале Дивана курултай крымских татар провозгласил создание независимого крымскотатарского правительства. Salon, Kırım Tatar Meclisi tarafından 1917'de Kırım devletinin bağımsızlığının ilanı gibi çeşitli tarihi olaylara ev sahipliği yapmıştır.
В 1954 году Стоядинович встретился с Анте Павеличем, бывшим поглавником Независимого государства Хорватии, который также жил в Буэнос-Айресе. 1954 yılında, Buenos Aires'te yaşayan Hırvatistan Bağımsız Devleti'nin eski başkanı Ante Pavelić ile bir araya geldi.
В своей политической речи, произнесённой в 2014 году глава израильского правительства Биньямин Нетаньяху поддержал установление независимого курдского государства. Он заявил, что: 2014 yılında, İsrail Başbakanı Binyamin Netanyahu bağımsız bir Kürt devletinin kurulmasını destekleyerek şöyle dedi:
В 2011 году она получила награду как "Лучшая актриса" на Лондонском фестивале независимого кино. 2011'de Londra Bağımsız Film Festivali'nde En İyi Kadın Oyuncu ödülü aldı.
Разработчик базы данных не должен ничего выполнять в производстве без независимого анализа документации кода для выполняемой работы. Veritabanı geliştiricisi, gerçekleştirilmekte olan işin belgelerine ve kodlarına ilişkin bağımsız bir inceleme yapmadan üretimde herhangi bir şey yürütememelidir.
За стенами возникали трущобы, такие как Шоредитч, Холборн и Саутворк, и они разрослись настолько, что достигли ранее независимого Вестминстера. Shoreditch, Holborn ve Southwark gibi dönemin çevre semtlerine doğru büyümeye başladı ve sonuçta bağımsız bir şehir olan Westminster ile görünüşte birleşti.
Азербайджан впервые принял участие на Олимпийских играх в качестве независимого государства в 1996 году, и с тех пор отправляет спортсменов на все олимпиады. Azerbaycan bağımsız devlet olarak ilk kez 1996 "da Olimpiyat Oyunlarına katılmıştır. 31 Temmuz 1997 yılından itibaren Azerbaycan Milli Olimpiyat Komitesi başkanlığını İlham Aliyev yürütmektedir.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.