Sentence examples of "После закрытия" in Russian

<>
После закрытия приемного отделения нужно приготовиться к наплыву пациентов. Acil Servisler kapandığı için, ciddi hastalara hazırlıklı olmalıyız.
Итак, есть ли у кого-нибудь кроме вас самой доступ в галерею после закрытия? Şimdi, galeri kapandığında senden başka içeri girme erişimi olan biri geliyor mu aklına?
Они сегодня закрылись пораньше, и я собирался зайти туда сам после закрытия. Bu yüzden gidip kendim alacaktım - saatler sonra, ne demek istediğimi anlarsın.
Старшая школа Бейкон Хиллс снова открыта после закрытия в четверг и пятницу. Beacon Hills Lisesi perşembe ve cuma günleri kapalı kaldıktan sonra tekrar açıldı.
Кварк всегда совершает все секретные звонки после закрытия бара. Quark gizli aramalarını her zaman bar kapandıktan sonra yapar.
Вообще-то, это незаконно продавать после закрытия. Aslında kapattıktan sonra satış yapmam yasal değil.
Сегодня, после закрытия магазина. Bu akşam, kapandıktan sonra.
После закрытия кафе они долго гуляли и разговаривали. Caz kulübü kapandıktan sonra yürüyüp uzun uzun konuştular.
После закрытия мы не можем оставить никаких следов, слишком рискованно. Programı kapattıktan sonra hiç bir şeyi faaliyette bırakamayız, çok riskli.
После закрытия уже нет изменений, акции по-прежнему внизу. Borsa kapandıktan sonra değişiklik olmaz, hisseler hala düşük.
Она будет гораздо лучшим другом после закрытия биржи. Borsa kapanınca çok daha iyi bir arkadaş oluyor.
Вернемся сюда после закрытия. Burası kapandıktan sonra geliriz.
После закрытия вашего посольства был шестимесячный срок, в течение которого вы автоматически получали политическое убежище. Elçilik kapandıktan sonra otomatikman siyasi mülteci olarak sığınma hakkı talep edebileceğin altı aylık bir süre vardı.
После закрытия мы сидели здесь. Dükkanı kapattıktan sonra burada otururduk.
MEGA (рекурсивный акроним от) - файлообменник Кима Доткома. Открыт 19 января 2013 года, спустя ровно год после закрытия сервиса Megaupload. Mega, 19 Ocak 2013 tarihinde, Kim Dotcom tarafından kurulan ve MegaUpload'un devamı olan bir dosya paylaşım ve bulut servisi.
После закрытия журнала стали появляться даже его "подделки" с похожими названиями "Хюр Маркопаша" (Hur MarkoPasa), "Еди-Секиз Паша" (Yedi-Sekiz Pasa) и другие. Kapatıldıkça Hür MarkoPaşa, Yedi-Sekiz Paşa gibi başka isimlerle tekrar çıkan derginin benzer isimlerle sahteleri dahi türedi.
Новая политика потребовала бы закрытия различных школ по всему штату, и более чем тысяч учеников были бы вынуждены перевестись в новые школы. Yeni poliçe eyalet boyunca farklı okulun kapanmasını ve, 000'den fazla öğrencinin yeni okullara geçiş yapma zorunluluğunu gerektirecekti.
Отставка министра образования Вурвальда произошла после того, как государственный наблюдательный совет заключил, что он "не смог наладить связь с протестующими и остановить движение". Eğitim Bakanı Voorwald'ın istifası hükümet tetkik kurulu "işgalleri sonlandırmak için harekatla uzlaşmakta başarısız oldu" diye çıkarım yaptıktan sonra geldi.
Тут зажигали ровно до закрытия в три. Saat: 00'te kapatana kadar öyle kaldı.
После этого заключённые стали обращаться с Рэнди по-другому. Ondan sonra, mahkûmlar Randy'ye daha farklı davrandılar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.