Beispiele für die Verwendung von "Я все еще" im Russischen

<>
Пап, я все еще храню твой секрет. Baba, sırrın hâlâ bende, tamam mı?
Я всё ещё сплю? Hâlâ rüya mı görüyorum?
Я все ещё могу сделать из тебя честную женщину. Senin gibi dürüst bir kadınla daha çok işim var.
Я все еще полон решимости вернуться к Источнику и разгадать загадку этого мира. Bu dünyanın gizemini çözüp kendi dünyamız olarak sahiplenmek için kaynağa gitmeye hala kararlıyım.
Я всё ещё не решила, считать ли боулинг спортом. Hâlâ bowlingin gerçek bir spor olduğu ile ilgili şüphelerim var.
Но я всё ещё что-то упускаю. Ama gözden kaçırdığım bir şey var.
Я всё ещё должен найти пропавшее тело. Hala bulmam gereken kayıp bir ceset var.
Чтобы через пятнадцать лет я всё еще занимался инвентаризацией и направлял покупателей в места нужных им распродаж. Yıl sonra, hala mal sayımı yapmak, Alışverişe gelenleri süper indirimler reyonuna barbekü alabilmek için yönlendiremem.
Я все еще играл игру Пэк-Мэн. O zamanlar hâlâ Ms. Pac-Man oynuyordum.
Только я всё ещё на взводе после наших безумств в постели. Aslında oldukça çarpıcı bir sevişme anı bir anda gözümün önüne geldi.
И если вы, господа, забыли - я все еще в долгах на пол-лимона. Ayrıca beyler unutuyorsunuz ama, Bu şey için yarım milyon harcayıp bu duruma gelen benim.
Я всё ещё чую сильный дух нового ангела в этих местах. Yine de bu yeni melek ruhunun burada bir gücü olduğunu hissediyorum.
И самый главный сюрприз - Я все еще полон жизни. En büyük sürpriz ise içimde hâlâ biraz yaşam sevinci kalmış.
Возможно, но я все еще предпочитаю женщину ференги. Belki öyle. Fakat ben hala Ferengi kadını tercih ederim.
Я всё ещё ищу хорошего диджея. Hala iyi bir DJ bulmaya çalışıyorum.
Почему Бронсон умер быстро, а я все еще жив? Nasıl oluyor da Bronson'a anında etki ederken ben hala hayattayım?
Монахи Периньона доставили немало вина, а я всё ещё голоден. Perignon'dan bir rahip daha fazla şarap getirmiş. Lakin ben hala açım.
Я все еще играю. Evet, Hala çalıyorum.
Должен признать, я всё ещё думаю о... İtiraf etmeliyim ki, ben de düşünmeden duramıyorum...
Я все еще не купилась на версию "пронзенный призраком". Yine de hâlâ "ruhlar tarafından taciz edildim" hikâyesini yutmadım.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.