Beispiele für die Verwendung von "была как" im Russischen

<>
Она была как зрелое яблочко. Olgun bir yaz meyvesi gibiydi.
Ты была как ангелочек. Küçük bir melek gibiydin.
Она была как крэк или сигареты. O kokain ya da sigara gibiydi.
Эта встреча была как Годзилла против Мотры. Açık oturum, Godzilla Mothra'ya karşı gibiydi.
Она была как низ твоей новой пижамы. Но не такая лесбийская. Yeni pijamalarının sonu gibiydi ama gördüğüm en tuhaf şey gibi değildi.
И я была как его ручная зверушка. Ben de tıpkı, evcil hayvanı gibi.
Ты была как пьяная институтка. Sarhoş bir balo damı gibiydin.
Ее киска для меня была как героин. Yani amcığı bana sanki eroinmiş gibi geldi.
Ты была как маленький дикий зверек. Sen küçük vahşi bir yaratık gibiydin.
Но попытка удержать ее была как попытка удержать бабочку. Ama ona tutunmaya çalışmak bir kelebeğe tutunmaya çalışmak gibiydi.
Учительница Матильды госпожа Хани была как раз одной из тех женщин, которые ценят каждого ребенка. Matilda'nın öğretmeni, Bayan Honey, o inanılmaz insanlardan biriydi. Bütün çocukları oldukları gibi kabul ederdi.
В школе я была как лебедь среди гадких утят. Okulda, öğrenciler arasında bir kuğu gibi göze çarpardım.
Мне показалось, ты была милой. Ben senin hoş biri olduğunu düşünmüştüm.
На фоне нарастающего разочарования европейцев в политике мультикультурализма, обличение иммиграции как основной причины глобального экономического кризиса уже не раз оказалось выгодным для местных ультраправых партий. Avrupa seçmeninin çok kültürlülük konusundaki iştahının ne kadar azaldığı göz önüne alındığında, tüm kıtada aşırı - sağ partilerin küresel ekonomik krizi göçmenlik sorununa bağlamalarının başarısı görülmekte.
Говорил, это была забава. Sadece bir oyun olduğunu söyledi.
Но как же молчать, когда вот уже лет я вижу такие вещи, к которым не может привыкнуть даже хирург? Fakat bir insan nasıl yıldan fazla süren, gördüğüm, bir cerrahın bile görmeye alışamadığı şeyler karşısında sessiz kalabilir?
Я думал это была реклама. Bunun bir reklam olduğunu zannediyordum.
Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса? İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir?
Она была открыто против Уолкера. Walker'a karşı olduğunu açıkça belirtmişti.
Если бы не мой сирийский паспорт, я бы не заметила, как нас, подозреваемых, ведут с крайней вежливостью защищать свою невиновность и отрицать терроризм; нас, людей, которые были мишенью терроризма чаще, чем те, кто проверяет нас на него. Suriye pasaportum olmasaydı, bize soruşturma yapan tüm kişilerden daha fazla teröre maruz kalmış olan insanlar olmamıza rağmen, masumiyetimizi savunmaya ve terörü kınamaya nasıl da aşırı bir nezaketle yol gösterildiğini fark etmezdim.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.