Beispiele für die Verwendung von "было хорошо" im Russischen

<>
Холт осмотрел его, всё было хорошо. Holt onu kontrol ediyor. O çok iyi.
Преступление было хорошо спланировано. Bu suç iyi planlanmış.
Но не сломлены, что тоже было хорошо. Ama tam çiğnenmemişti, ki bu da doğruydu.
Нам с Вик было хорошо вместе. Vic ve ben birlikte çok iyiydik.
Не уверена, что расти тут было хорошо. Burada büyümenin bana çok faydası oldu ya tabii.
Ей было хорошо, но появились вы и все испортили. Siz gelene kadar gayet iyiydi. Aniden geldiğiniz için böyle oldu.
Но почему-то в этом домике нам было хорошо. Ama bir bakıma o kulübe bizi mutlu ediyordu.
Не печалься, я позабочусь, чтобы всё было хорошо. Bu hüzünlü gözlerle asla, her şeyin yoluna girmesini sağlayacağım.
У нас все было хорошо и вдруг в один момент с бешеной скоростью развалилось на куски. Sanki bir gün her şey iyi gidiyorken bir sonraki gün her şey toparlayamayacağın hızda yıkılıyor. Evet.
Ч Ёто было хорошо, да? Bu hoş muydu? Öyle miydi?
Забавно, ему было хорошо со мной до Ромеро, до тебя. Çok komik. Romero ya da sen ortaya çıkmadan önce benimle gayet iyiyidi.
Вначале все было хорошо. Başta her şey güzeldi.
Стой. Ты опять притворяешься, что пробы прошли плохо но на самом деле все было хорошо? Dur biraz, aslında iyi geçmesine rağmen, iyi geçmemiş gibi numara yaptığın şeyi mi yapıyorsun?
Твоей сестре там было хорошо, и тебе понравится. Ablan oraya gitmeyi çok seviyordu, sen de seveceksin.
Если бы дома всё было хорошо, Бен не влип бы в неприятности. Eğer evde durumlar bu kadar kötü olmasaydı Ben'in başı bu kadar belaya girmezdi.
Было хорошо известно, что Зеро Мустафа жил в приобретенных им роскошнейших замках и дворцах континента. Sıfır Mustafa'nın bir dönem Avrupa'daki en görkemli kaleleri satın alıp İtalyan saraylarında oturduğu bilinen bir gerçekti.
Всё было хорошо. Her şey yolundaydı.
Думаешь, было два орудия убийства? İki tane mi silah olduğunu düşünüyorsun?
Миллионы других, кто не так хорошо презентует смерть, как мы, или чьи истории не так увлекательны для аудитории, не получают визы для переезда, поэтому они переплывают через море, чтобы добраться к вам. Ölümü bizim kadar iyi pazarlamayı bilmeyenler, hikayeleri bizim kadar eğlenceli olmayanlar vize alamıyor, milyonlarca insan size denizden gelmek zorunda kalıyor.
Думаешь, так было задумано? Bunun planlı mı olduğunu düşünüyorsun?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.