Beispiele für die Verwendung von "в одной комнате" im Russischen

<>
Столько много зла в одной комнате. Bu odada çok fazla kötülük var.
Мы сейчас в одной комнате, связаны кровными узами, но не желаем встречаться. Birbirine kan bağıyla bağlı kişiler olarak aynı odada bulunuyoruz yine de yüz yüze gelemiyoruz.
Нам для этого необязательно быть в одной комнате. Zaten bunu yapmak için aynı odada olmamız gerekmiyor.
Жили в одной комнате? Aynı odayı paylaştınız mı?
Ты будешь в одной комнате со старшей горничной. Siz de baş oda hizmetçisiyle aynı odada kalacaksınız.
Слишком много французов в одной комнате. Bir odada çok fazla Fransız var.
Там в одной комнате куча чудаков. Garip adamlarla dolu bir oda var.
Все музейные записи до года хранятся в одной комнате. 'den önceki müze kayıtlarının hepsi aynı odada tutulur.
Но в комнате Эсанову стало плохо и он умер в ожидании прибытия скорой. Fakat Esanov hastalandı ve ambulans beklenirken odada yaşamını kaybetti.
Ни в одной демократической стране мира нет таких проблем. Dünyadaki hiçbir demokratik ülkede böyle bir sorun yok.
Твой сосед по комнате в университете. Kara Üniversitesi'ndeki oda arkadaşın.
Воспитание в афганской семье можно описать одной фразой: "Что скажут люди?" Afgan büyümek tek bir ifadeyle tanımlanabilir: "İnsanlar ne der?"
Лишь повеселились в комнате "Шардоне". Tabii ki hayır. Chardonnay Odası'nda eğlendik biraz.
Сделал снимок и посол Армении в Туркменистане, порадовавшийся провозвестнику глобализации в стране, которая считается одной из самых изолированных в мире. Ermenistan'ın Türkmenistan elçisi, bu olayı en izole ülkelerden birinin bile küreselliğe ulaştığının göstergesi olduğunu söyleyen bir tweet attı.
Свен спит в маминой комнате... Sven, annemin odasında uyuyor.
С одной стороны я почувствовал облегчение, потому что она ничего не поняла. Düşününce, bir taraftan rahatladım gibi çünkü, biliyorsun, bundan yakamı kurtarıyordum..
Мы здесь не отрицаем сущность человека в этой комнате. Bu odada insan doğasını reddetmeyiz. -Başka bir şey?
Одна за одной, они окружали самую слабую мышку и съедали её живьем. Teker teker, aralarındaki en zayıf fareyi köşeye sıkıştırıp onu canlı canlı yemişler.
И это не единственный источник энергии в комнате. Ve bu odadaki tek güç kaynağı o değil.
Который заводится одной красной кнопкой. Kırmızı bir düğmesi olması yeterli.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.