Beispiele für die Verwendung von "виды" im Russischen

<>
Все виды веселья со всеми женщинами, которые были веселее меня. Her çeşit eğlence, benden çok daha eğlenceli her çeşit kadınla.
Это совершенно разные виды. Bunlar tamamen ayrı türler.
Там выводили все виды опасных растений с разными вариантами зомби-удобрений. Tüm bu tehlikeli bitkiler için envai çeşit zombi gübresi kullanmışlar.
Согласен, наши виды встретились при не самых лучших обстоятельствах, но мы можем снова установить первый контакт. Türlerimizin, en iyi şartlar altında tanışmadıklarını kabul ediyorum, ama belki, yeniden bir ilk temas kurabiliriz.
Даже подавляют некоторые виды рака. Belli kanser türlerini bile engelliyorlar.
Все возможные виды грудей. Her türden göğüs olabilir.
Есть в этом что-то чувственное зрелое, словно к вам на ладони готовы сорваться все виды удивительных плодов. Çok duygusal bir tarafı var, insana her türlü farklı meyve, her an eline düşecekmiş hissini veriyor.
Виды и звуки, вкус еды и вина. Manzaralar ve sesler, yemeğin ve şarabın tadı.
Отобранные виды в итоге оказываются в изобилии. Остальные виды становятся редкими, возможно, даже вымирают. Seçilen tür sonunda ortamda bol bulunmaya başlar, seçilmeyen ise seyrekleşir ya da yokolmaya yüz tutar.
Некоторые виды так делают. Bazı türler bunu yapabilir.
Как врач скорой, я обучен оказывать все виды неотложной помощи. Acil servis doktoru olarak her türlü acil durum için eğitim aldım.
Все виды странных природных катаклизмов. Her türden tuhaf doğal felaket.
Касим перебрал все виды зерен, что помнил. Kasım, aklına gelen her tahılın adını söyledi.
Она принимала все виды питательных веществ и порошков. Çeşit çeşit gıda takviyesi ve diyet tozları almış.
Мы все испробовали. Все виды лечения. Her şeyi denedik her türlü ilacı...
Я продаю все виды билетов. Bende her türlü bilet var.
Итак, короткохвостые виды чувствовали себя на земле довольно вольготно. Yani, kısa kuyruk türler karaya daha yakın olmayı başarmışlardı.
Позволь мне показать тебе еще лучшие виды. Ben sana daha güzel bir manzara göstereyim.
Мы ищем пропавших детей, получаем все виды сумасшедших звонков. Kayıp çocukları ararız, her türlü gerzek telefona muhatap oluruz.
Разные виды фруктов растут и созревают. Farklı türde meyveler yetişir ve olgunlaşır.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.