Beispiele für die Verwendung von "все закончилось" im Russischen

<>
Когда всё закончилось, мой парень остался жив. Her şey bittiğinde de benim adamım hayatta kalıyor.
Я не хочу чтобы все закончилось. "Bunun burada bitmesini istemiyorum."
Но теперь-то всё закончилось, так? Ama artık bitti, değil mi?
Если скажу, что все закончилось, сможем ограничиться этим? Eğer bittiği zaman sana söylersem bu kadarı yeterli olur mu?
И все закончилось идеальным первым поцелуем. Ve muhteşem bir ilk öpücükle bitirdi.
Я проплакала часа и всё закончилось. saat ağladım ve hepsi bu kadar.
Для Станниса Баратеона всё закончилось плачевно, не так ли? Stannis Baratheon için sonu pek hoş olmadı, değil mi?
Все закончилось, они свободны! Büyü bozuldu, artık serbestler!
Похоже, что всё закончилось. Sanki her şey bitmiş gibi.
Наконец-то все закончилось, идем. İşimiz bitti, gidelim haydi!
Но я не получила роль, так что все закончилось. Ama rolü alamadım, hepsi bu işte, bu kadar.
Все закончилось очень-очень быстро и очень кроваво. Çok, çok hızlı ve çok kanlıydı.
Я рад, что всё закончилось. Her şeyin bitmiş olmasına seviniyorum sadece.
Давление в норме, все закончилось. Kan basıncı iyi, artık iyiyiz.
Все закончилось на озере Врен. Девушка согласилась с ним встретиться. İnsan avı devam ederken kız onunla gölde buluşmayı kabul etti.
Согласно слухам, они когда-то встречались, и всё закончилось не очень хорошо. Bize gelen haberler arasında, daha önceleri birlikte oldukları ve kötü ayrıldıklarıda mevcut.
Мне поступил звонок из полиции а когда все закончилось он уже был под стражей. Her şey olup bittikten ve o göz altına alındıktan sonra bana polisten telefon geldi.
Хм, все закончилось лучше, чем я опасался. Her şey korktuğumdan çok daha iyi şekilde sona erdi.
Все закончилось нервным срывом. Sonunda sinir krizi geçirdi.
Не совсем удачно все закончилось. Sonu pek de iyi bitmedi.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.